Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыЖить не по лжиКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

17-04-2015
Образовательная шизофрения на литературной основе
В 2014 году привелось познакомиться с тем, как нынче проводится Всероссийская олимпиада по литературе, которой рулит НИЦ Высшая школа экономики..
17-04-2015
Какую память оставил в Костроме о себе бывший губернатор Слюняев–Албин
Здравствуйте, Дмитрий Чёрный! Решил обратиться непосредственно к Вам, поскольку наши материалы в «ЛР» от 14 ноября минувшего года были сведены на одном развороте...
17-04-2015
Юбилей на берегах Невы
60 лет журнал «Нева» омывает берега классического, пушкинского Санкт-Петербурга, доходя по бесчисленным каналам до всех точек на карте страны...

Архив : №06. 13.02.2009

ПЕ­РЕД ВЫ­БО­РОМ

Про­те­с­тант­ская эти­ка и дух ка­пи­та­лиз­ма на при­ме­ре од­но­го на­най­ца

В по­ве­с­ти «Кон­дон­ский ста­ро­ста» на­най­ский про­за­ик Ер­миш Са­мар осу­ще­ст­вил по­пыт­ку но­во­го взгля­да на раз­ви­тие и ста­нов­ле­ние сво­е­го на­ро­да во вто­рой по­ло­ви­не XIX – пер­вой по­ло­ви­не XX ве­ка. Его точ­ка зре­ния рас­хо­дит­ся с той, что об­на­ру­жи­ва­ет­ся в тек­с­тах дру­гих се­вер­ных ав­то­ров. На­най­цы Ер­ми­ша Са­ма­ра не яв­ля­ют­ся пред­ста­ви­те­ля­ми ар­ха­ич­но­го об­ще­ст­ва, ско­рее, их цен­но­с­ти мож­но на­звать ка­пи­та­ли­с­ти­че­с­ки­ми.

По­весть ох­ва­ты­ва­ет вну­ши­тель­ный пе­ри­од вре­ме­ни – с на­ча­ла ак­тив­но­го ос­во­е­ния Се­ве­ра рус­ски­ми до по­след­ст­вий со­ци­а­ли­с­ти­че­с­кой ре­во­лю­ции. Глав­ный ге­рой – Са­мар Су­э­ки­э­ну – при­хо­дит­ся де­дом ав­то­ру. По­это­му «Кон­дон­ский ста­ро­ста» от­ча­с­ти би­о­гра­фи­че­с­кий текст, но, как при­зна­ёт­ся во вве­де­нии сам ав­тор, мно­гие со­бы­тия он вы­ду­мал, а не­ко­то­рые по­за­им­ст­во­вал из дру­гих эпох.

Са­мар Су­э­ки­э­ну, пред­при­им­чи­вый мо­ло­дой на­на­ец, зна­ко­мит­ся с пред­ста­ви­те­ля­ми рус­ско­го ца­ря, и ре­ша­ет де­лать биз­нес. Он вдруг при­хо­дит к вы­во­ду, что тра­ди­ци­он­ный ук­лад жиз­ни его ро­да мож­но из­ме­нить к луч­ше­му. Вме­с­то бес­ко­неч­ной охо­ты, ры­бал­ки, со­би­ра­тель­ст­ва и ко­че­вий, чем за­ни­ма­лись его пред­ки мно­гие ве­ка, Су­э­ки­э­ну хо­чет за­нять­ся про­мыс­лом зо­ло­та.

Толч­ком к гло­баль­ным из­ме­не­ни­ям в пер­во­быт­ном со­зна­нии ге­роя слу­жит от­крыв­ша­я­ся воз­мож­ность тор­гов­ли. Рус­ские куп­цы в по­ве­с­ти Ер­ми­ша Са­ма­ра со­став­ля­ют вы­год­ную аль­тер­на­ти­ву ки­тай­ским, их ба­зы зна­чи­тель­но бли­же и це­ны ни­же. Кро­ме то­го, рус­ские им­пер­ских вре­мён вы­ка­зы­ва­ют боль­шое дру­же­с­кое и за­бот­ли­вое рас­по­ло­же­ние к се­вер­но­му на­ро­ду, по­это­му они вы­сту­па­ют как бы оли­це­тво­ре­ни­ем до­б­ра. Рус­ские цен­но­с­ти ста­но­вят­ся для глав­но­го ге­роя сим­во­лом ус­пе­ха, то­го, к че­му сле­ду­ет стре­мить­ся.

Ки­тай­ские тор­гов­цы в тек­с­те пред­став­ле­ны стран­ным об­ра­зом. В од­ном эпи­зо­де Ер­миш Са­мар опи­сы­ва­ет ди­а­лог на­най­ца с ки­тай­цем. По всей ви­ди­мо­с­ти пред­по­ла­га­ет­ся, что оба они го­во­рят по-рус­ски. Но при этом речь ки­тай­ца от­че­го-то ис­ко­вер­ка­на, в то вре­мя как на­на­ец ока­зы­ва­ет­ся но­си­те­лем бе­зу­преч­но­го рус­ско­го язы­ка. На­при­мер, по­сле сдел­ки ки­тай­ский ку­пец го­во­рит Су­э­ки­э­ну та­кой текст: «Моя по­дар­ка – ты­ся­чу пять­сот де­вя­но­сы­то руб­ля на до­бы­ча зо­ло­том. У ме­ня лёг­кий ру­ка, – про­го­во­рил ку­пец, вы­та­с­ки­вая из кар­ма­на бу­тыл­ку. – Твоя бу­дет бо­га­тый ку­пе­за!» Су­э­ки­э­ну от­ве­ча­ет ему на чи­с­том рус­ском.

Итак, глав­ный ге­рой при под­держ­ке рус­ских и сво­их род­ных за­ни­ма­ет­ся биз­не­сом, он до­бы­ва­ет зо­ло­то, по­ку­па­ет оле­ней, все­воз­мож­ные то­ва­ры, стро­ит бре­вен­ча­тый дом, обу­с­т­ра­и­ва­ет свою се­мью, и, в це­лом, при­ум­но­жа­ет свои бо­гат­ст­ва в ду­хе про­те­с­тант­ской эти­ки. Он ве­дёт де­ла че­ст­но, его сдел­ки обо­юд­но вы­год­ны. Прав­да, свою род­ную ве­ру (ша­ма­низм, ани­мизм) он ме­ня­ет на Пра­во­сла­вие, но это вы­зва­но лишь тем, что дру­гой аль­тер­на­ти­вы не бы­ло – как из­ве­ст­но, Ре­фор­ма­ция не кос­ну­лась Рос­сии и тем бо­лее се­вер­ных на­ро­дов. В про­тив­ном слу­чае, нет со­мне­ний, что Су­э­ки­э­ну при­нял бы Про­те­с­тан­тизм, так как его жиз­нен­ная по­зи­ция пол­но­стью со­от­вет­ст­ву­ет тем иде­ям, ко­то­рые из­ло­жил Макс Ве­бер в сво­ём тру­де «Про­те­с­тант­ская эти­ка и дух ка­пи­та­лиз­ма».

Уве­ли­че­ние бла­го­со­сто­я­ния глав­но­го ге­роя – ос­нов­ная те­ма кни­ги. Су­э­ки­э­ну толь­ко бла­го­да­ря соб­ст­вен­ной сме­кал­ке, че­ст­но­с­ти, рас­чёт­ли­во­с­ти и бе­реж­ли­во­с­ти про­хо­дит путь от бед­но­го охот­ни­ка до за­жи­точ­но­го зем­ле­вла­дель­ца. Он не за­бы­ва­ет и о ду­хов­ных де­лах – стро­ит цер­ковь, цер­ков­но-при­ход­скую шко­лу, за­во­дит три же­ны. По­след­ний пункт (три же­ны) не сов­сем ясен в све­те то­го, что он при­ни­ма­ет Пра­во­сла­вие, но тем не ме­нее он мо­жет се­бе это поз­во­лить, учи­ты­вая его со­сто­я­ние. Тем бо­лее жё­ны слу­жи­ли ему не для пу­с­то­го раз­вле­че­ния, а опять же для луч­ше­го кон­тро­ля за де­ла­ми по хо­зяй­ст­ву. У ре­аль­но­го про­то­ти­па глав­но­го ге­роя, де­да ав­то­ра, все­го бы­ло семь жён.

Дру­гие сю­же­ты по­ве­с­ти (по­ми­мо сю­же­та пред­при­ни­ма­тель­ской де­я­тель­но­с­ти) яв­ля­ют­ся вто­ро­сте­пен­ны­ми, слу­жат лишь фо­ном, на ко­то­ром раз­во­ра­чи­ва­ют­ся со­бы­тия, свя­зан­ные с пред­при­ни­ма­тель­ской де­я­тель­но­с­тью. Ти­пич­ные для на­ро­да Ер­ми­ша Са­ма­ра за­ня­тия – охо­та, ры­бал­ка, ша­ман­ст­во – опи­са­ны в об­щих чер­тах и край­не не­убе­ди­тель­но, слов­но сам ав­тор име­ет о них са­мое смут­ное пред­став­ле­ние. Охо­та, как пра­ви­ло, опи­сы­ва­ет­ся в та­ком клю­че: еха­ли пер­со­на­жи ку­да-то по тор­го­вым де­лам, вдруг уви­де­ли со­ха­то­го на соп­ке, или мед­ве­дя в ре­ке, или глу­ха­ря на де­ре­ве и сра­зу под­ст­ре­ли­ли, вот и вся охо­та и до­бы­ча са­ма в ру­ки при­шла. Со­вер­шен­но от­сут­ст­ву­ют де­та­ли, де­мон­ст­ри­ру­ю­щие зна­ние ав­то­ром пред­ме­та. Вспо­ми­ная та­ких ли­те­ра­то­ров, как Кон­стан­тин Бель­ды, Ни­ко­лай Дун­кай, да и мно­гих дру­гих се­ве­рян, при­хо­дишь к вы­во­ду, что всё-та­ки охот­ни­чий про­мы­сел пред­став­ля­ет со­бой не­что дру­гое. Ес­ли пи­са­тель бе­рёт­ся пи­сать о древ­них егип­тя­нах, ему при­дёт­ся изу­чить осо­бен­но­с­ти их бы­та, ес­ли о пти­цах – ос­но­вы ор­ни­то­ло­гии, то же са­мое ка­са­ет­ся и охо­ты. В не­ко­то­ром смыс­ле, в ли­те­ра­ту­ре де­та­ли – это са­мое глав­ное.

Та­кой же по­верх­но­ст­ный под­ход ви­ден и там, где Ер­миш Са­мар рас­ска­зы­ва­ет о кам­ла­нии ша­ма­на, о по­всед­нев­ной жиз­ни сво­е­го пле­ме­ни, о на­ци­о­наль­ных блю­дах. Глав­ный ак­цент сде­лан на тор­гов­ле и обу­с­т­рой­ст­ве хо­зяй­ст­ва глав­ным ге­ро­ем по но­во­му об­раз­цу, хо­тя сле­ду­ет от­ме­тить, что и здесь за­ча­с­тую от­сут­ст­ву­ют те са­мые «де­та­ли», ко­то­рые де­ла­ют текст прав­ди­вым и на­пол­ня­ют его со­дер­жа­ни­ем.

Лю­бо­пы­тен тот факт, что пер­со­на­жи кни­ги по­сто­ян­но пьют вод­ку. Каж­дая ус­пеш­ная сдел­ка, встре­ча с дру­зь­я­ми и род­ст­вен­ни­ка­ми или ещё ка­кой-ли­бо по­вод со­про­вож­да­ют­ся при­ня­ти­ем ал­ко­го­ля. Ве­ро­ят­но, та­ким об­ра­зом ав­тор по­ка­зы­ва­ет ещё од­ну сто­ро­ну куль­тур­но­го вли­я­ния рус­ских на на­най­цев. Од­на­ко в тек­с­те это вли­я­ние пред­став­ле­но в по­зи­тив­ном клю­че, в то вре­мя как хо­ро­шо из­ве­ст­но, чем от­клик­ну­лось упо­треб­ле­ние спирт­ных на­пит­ков для се­вер­ных на­ро­дов. Эпи­зо­ды, свя­зан­ные со спирт­ным, опи­са­ны до­воль­но де­таль­но. Ещё од­на те­ма, пред­став­лен­ная до­воль­но по­дроб­но, – те­ма су­пру­же­с­кой не­вер­но­с­ти. В на­ча­ле кни­ги про­ис­хо­дит та­кое со­бы­тие – Су­э­ки­э­ну вме­с­те со сво­им дру­гом Мок­ти­лом ре­ша­ют от­ме­тить сдел­ку и мно­го вы­пи­ва­ют. На­ут­ро Су­э­ки­э­ну про­сы­па­ет­ся с силь­но­го по­хме­лья. Же­на Мок­ти­ла, Ки­ле, то­же, ви­ди­мо, вы­пив на­ка­ну­не не­пло­хо, хо­чет с ним воз­лечь. «Тем вре­ме­нем Ки­ле раз­де­лась, об­ня­ла его за по­яс и по­тя­ну­ла на се­бя. Су­э­ки­э­ну ещё уп­ря­мил­ся. По­том в ка­кой-то мо­мент не вы­дер­жал… при­жал­ся к Ки­ле, и её гру­ди слов­но обо­жг­ли его…

– Ухо­ди к се­бе! Ско­ро при­дут, ка­кой по­зор!» – эти сло­ва Су­э­ки­э­ну го­во­рит уже по­сле то­го, как всё сде­ла­но. Дру­гой фраг­мент, ил­лю­с­т­ри­ру­ю­щий по­хо­жую про­бле­ма­ти­ку, не­сколь­ко да­же ко­ми­чен. Два на­най­ца вы­пи­ли. Один вы­пив­ший об­нял же­ну сво­е­го при­яте­ля. Тот оби­дел­ся и уку­сил на­гле­ца за па­лец. Не­сча­ст­ный умер к ут­ру от за­ра­же­ния кро­ви.

За­вер­ша­ет­ся по­весть тра­ги­че­с­ки – со­вет­ская власть, при­шед­шая на сме­ну цар­ской, рас­ку­ла­чи­ва­ет за­жи­точ­но­го и уже ста­ро­го Су­э­ки­э­ну. У не­го от­би­ра­ют всё.

Во­об­ще, ес­ли не знать, что ав­тор этой кни­ги на­на­ец, мож­но по­ду­мать, что на­пи­сал её че­ло­век, ми­мо­хо­дом по­бы­вав­ший на Се­ве­ре. С дру­гой сто­ро­ны, нель­зя осуж­дать ав­то­ра за то, ка­кой спо­соб по­да­чи ма­те­ри­а­ла он вы­би­ра­ет, к то­му же ос­нов­ным сю­же­том «Кон­дон­ско­го ста­ро­сты» яв­ля­ет­ся всё-та­ки не спе­ци­фи­ка се­вер­ной жиз­ни, а пред­при­ни­ма­тель­ская де­я­тель­ность.

Слож­но го­во­рить о ли­те­ра­тур­ной цен­но­с­ти это­го про­из­ве­де­ния – оче­ви­ден ряд се­рь­ёз­ных не­до­чё­тов, по­верх­но­ст­ность и то­роп­ли­вость из­ло­же­ния про­из­во­дят впе­чат­ле­ние про­стой хро­ни­ки со­бы­тий. Од­на­ко нель­зя не от­ме­тить сво­е­об­ра­зие иде­о­ло­гии, ко­то­рую ав­тор вы­ска­зы­ва­ет в сво­ём тек­с­те, опи­сы­вая путь пред­ков. Ер­миш Са­мар пред­ста­вил но­вую и не­о­жи­дан­ную ин­тер­пре­та­цию вли­я­ния ино­род­ной куль­ту­ры на се­вер­ный на­род, пу­с­кай да­же на ча­ст­ном при­ме­ре сво­е­го зна­ме­ни­то­го де­да – пер­во­про­ход­ца, су­мев­ше­го из­ме­нить своё со­зна­ние, ми­нуя ты­ся­че­лет­ний путь раз­ви­тия. Фак­ти­че­с­ки, ав­тор ука­зы­ва­ет долж­ное, по его мне­нию, на­прав­ле­ние раз­ви­тия род­но­го на­ро­да – а имен­но в ду­хе про­те­с­тант­ской эти­ки, ко­то­рая, как хо­ро­шо по­ка­зал Ве­бер, фор­ми­ру­ет ка­пи­та­ли­с­ти­че­с­кие цен­но­с­ти.


Иван ГОБЗЕВ




Поделитесь статьёй с друзьями:
Кузнецов Юрий Поликарпович. С ВОЙНЫ НАЧИНАЮСЬ… (Ко Дню Победы): стихотворения и поэмы Бубенин Виталий Дмитриевич. КРОВАВЫЙ СНЕГ ДАМАНСКОГО. События 1967–1969 гг. Игумнов Александр Петрович. ИМЯ ТВОЁ – СОЛДАТ: Рассказы Кузнецов Юрий Поликарпович. Тропы вечных тем: проза поэта Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования