Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыЖить не по лжиКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

17-04-2015
Образовательная шизофрения на литературной основе
В 2014 году привелось познакомиться с тем, как нынче проводится Всероссийская олимпиада по литературе, которой рулит НИЦ Высшая школа экономики..
17-04-2015
Какую память оставил в Костроме о себе бывший губернатор Слюняев–Албин
Здравствуйте, Дмитрий Чёрный! Решил обратиться непосредственно к Вам, поскольку наши материалы в «ЛР» от 14 ноября минувшего года были сведены на одном развороте...
17-04-2015
Юбилей на берегах Невы
60 лет журнал «Нева» омывает берега классического, пушкинского Санкт-Петербурга, доходя по бесчисленным каналам до всех точек на карте страны...

Архив : №50-51. 18.12.2009

Кто ещё не читал «Трёх мушкетёров»?

А. Дюма. «Три мушкетёра». Иллюстрация М. Лелуара
А. Дюма. «Три мушкетёра».
Иллюстрация М. Лелуара

 Труд­но пред­ста­вить се­бе гра­мот­но­го че­ло­ве­ка, ко­то­рый бы не чи­тал три­ло­гии А.Дю­ма, или хо­тя бы пер­вой кни­ги, или, на ху­дой ко­нец, не имел пред­став­ле­ния о сю­же­те и ге­ро­ях по мно­го­чис­лен­ным эк­ра­ни­за­ци­ям. Ра­но или по­зд­но это про­ис­хо­дит со все­ми. На­при­мер, зна­ме­ни­тая пи­а­ни­ст­ка Ма­рия Юди­на про­чи­та­ла «Де­сять лет спу­с­тя» в воз­ра­с­те 59 лет и при­шла в со­вер­шен­ный вос­торг. В пись­ме к В.С. Люб­лин­ско­му от 2 мар­та 1958 г. (М. В. Юди­на. Жизнь пол­на Смыс­ла. Пе­ре­пи­с­ка 1956–1959 гг. – М. : РОС­СПЭН, 2008) она на­зы­ва­ет три­ло­гию «са­мой ин­те­рес­ной свет­ской кни­гой», а её ге­ро­ев на­хо­дит «по­учи­тель­нее ла­би­рин­тов До­сто­ев­ско­го». При этом она не всё при­ни­ма­ет на ве­ру и про­сит у ад­ре­са­та «на­уч­но­го» ком­мен­та­рия. От­вет­но­го пись­ма в кни­ге нет, но не­ко­то­рые ком­мен­та­рии со­дер­жат­ся в ука­за­те­ле имён (во­об­ще до­воль­но за­нят­ном: в не­го во­шли не толь­ко ре­аль­ные лю­ди, но и ли­те­ра­тур­ные ге­рои и да­же мно­го­чис­лен­ные ко­ты пи­а­ни­ст­ки).

Д’Ар­та­нь­ян в ука­за­те­ле со­вер­шен­но спра­вед­ли­во на­зван пер­со­на­жем ро­ма­нов Дю­ма. Но вот Атос, граф де ла Фер (су­дя по ука­за­те­лю, это раз­ные ли­ца), Пар­тос (так в кни­ге) и дру­гие дей­ст­ву­ют толь­ко в «Де­ся­ти го­дах спу­с­тя». Пер­со­на­жа­ми это­го ро­ма­на на­зва­ны и Кон­стан­ция Бо­на­сье (как из­ве­ст­но, по­гиб­шая в «Трёх муш­ке­тё­рах»), и Кром­вель (в са­мом на­ча­ле ро­ма­на, в гла­ве ІХ, вспо­ми­на­ют о его смер­ти). Но, по край­ней ме­ре, ука­за­тель сви­де­тель­ст­ву­ет, что Кром­вель – не толь­ко пер­со­наж, но и ан­г­лий­ский по­ли­ти­че­с­кий де­я­тель. А вот Ри­ше­лье – толь­ко пер­со­наж и то­же «Де­ся­ти лет спу­с­тя» (на са­мом де­ле – лишь «Трёх муш­ке­тё­ров»). Вы­хо­дит, есть ещё лю­ди, по­ня­тия не име­ю­щие о три­ло­гии Дю­ма (и о мно­гом дру­гом: вклю­чив в ука­за­тель Дан­те А., они, оче­вид­но, по­ла­га­ют, что Дан­те – это фа­ми­лия, а Алигь­е­ри – имя; по­весть «Ста­рик и мо­ре» на­зы­ва­ют ро­ма­ном).

Ки­но­ре­жис­сёр, ав­тор оте­че­ст­вен­ной эк­ра­ни­за­ции, ут­верж­дал на стра­ни­цах «Из­ве­с­тий в Ук­ра­и­не» (2009, 25 ян­ва­ря): «У Дю­ма есть ро­ма­ны «Дочь Пор­то­са», «Сын Ара­ми­са», «Сын Пор­то­са», «Дочь д’Ар­та­нь­я­на». Но они не пе­ре­ве­де­ны на рус­ский язык, за ис­клю­че­ни­ем «До­че­ри Пор­то­са». Ес­ли бы это бы­ли дей­ст­ви­тель­но со­чи­не­ния Дю­ма, а не апо­кри­фы, их за пол­то­ра ве­ка как-ни­будь бы пе­ре­ве­ли. Меж­ду про­чим, «Сын Пор­то­са» был на­пе­ча­тан в Моск­ве в 1991 го­ду по­лу­мил­ли­он­ным ти­ра­жом, но Рос­сий­ское об­ще­ст­во дру­зей Дю­ма че­рез га­зе­ту «Книж­ное обо­зре­ние» (1995, № 18, С. 3) об­ра­ти­лось к биб­ли­о­те­кам с прось­бой изъ­ять из кар­то­чек на имя пи­са­те­ля эту и дру­гие кни­ги, к ко­то­рым он не имел ни ма­лей­ше­го от­но­ше­ния.

Кста­ти, «Сы­на Пор­то­са» на рус­ском язы­ке на­пе­ча­та­ло в 1993 го­ду и хмель­ниц­кое из­да­тель­ст­во «Поділля» – в од­ном то­ме с «Да­мой с ка­ме­ли­я­ми», не по­до­зре­вая, оче­вид­но, что, в от­ли­чие от Пор­то­са, Дю­ма имел сы­на (тёз­ку и пи­са­те­ля, на твор­че­с­кое на­сле­дие ко­то­ро­го ни­ког­да не по­ся­гал, скром­но име­нуя се­бе ав­то­ром ав­то­ра). Но да­же это из­да­тель­ст­во не на­ста­и­ва­ло на при­над­леж­но­с­ти «Сы­на Пор­то­са» пе­ру Дю­ма: в по­сле­сло­вии пе­ре­вод­чик вы­ска­зы­вал пред­по­ло­же­ние, что ро­ман на­пи­сал кто-то из «ав­то­ров ис­то­ри­ко-при­клю­чен­че­с­кой ли­те­ра­ту­ры уров­ня По­ля Фе­ва­ля или Ми­ше­ля Зе­ва­ко».

Этот же ре­жис­сёр в ин­тер­вью ки­ев­ской га­зе­те «Фак­ты» от 13 но­я­б­ря 2009 го­да за­явил: «У Ара­ми­са за ВСЮ жизнь бы­ла од­на жен­щи­на – Ка­мил­ла де Буа-Тра­си (в га­зе­те – Буа Тре­си. – В.Т.). Имен­но ей при­над­ле­жа­ло серд­це муш­ке­тё­ра». Дей­ст­ви­тель­но, она ми­мо­хо­дом упо­ми­на­ет­ся в «Трёх муш­ке­тё­рах» – у Ара­ми­са был её пла­ток (по­слу­жив­ший по­во­дом к ссо­ре с д’Ар­та­нь­я­ном). Ну и что? Как го­во­рил поз­же Атос, Ара­мис был «по­сто­ян­но за­пу­тан в ин­три­гах с жен­щи­на­ми». А д’Ар­та­нь­ян тог­да же за­ме­тил, что «у Ара­ми­са по-преж­не­му пол­то­ра де­сят­ка гер­цо­гинь, ко­то­рые ос­па­ри­ва­ют друг у дру­га пре­ла­та, как ос­па­ри­ва­ли преж­де муш­ке­тё­ра». Чи­та­те­ли «Трёх муш­ке­тё­ров» по­мнят, как он лю­бил гер­цо­ги­ню де Ше­в­рез – на­столь­ко, что, не по­лу­чая от неё из­ве­с­тий, ре­шил при­нять ду­хов­ный сан, а её пись­мо, при­ве­зён­ное д’Ар­та­нь­я­ном в Крев­кер, воз­вра­ти­ло Ара­ми­са к преж­ней жиз­ни. В «Двад­ца­ти го­дах спу­с­тя» он стал лю­бов­ни­ком гер­цо­ги­ни де Лонг­виль и, по-ви­ди­мо­му, от­цом её сы­на. Так что Ка­мил­ла бы­ла лишь од­ной из по­лу­то­ра де­сят­ков гер­цо­гинь (бу­ду­чи к то­му же лишь гра­фи­ней).

Вы­хо­дит, не толь­ко у Пор­то­са бы­ла «биб­ли­о­те­ка, на­счи­ты­ва­ю­щая шесть ты­сяч со­вер­шен­но но­вых и ни­ког­да не рас­кры­тых то­мов».


Владимир ТОЛЬБА




Поделитесь статьёй с друзьями:
Кузнецов Юрий Поликарпович. С ВОЙНЫ НАЧИНАЮСЬ… (Ко Дню Победы): стихотворения и поэмы Бубенин Виталий Дмитриевич. КРОВАВЫЙ СНЕГ ДАМАНСКОГО. События 1967–1969 гг. Игумнов Александр Петрович. ИМЯ ТВОЁ – СОЛДАТ: Рассказы Кузнецов Юрий Поликарпович. Тропы вечных тем: проза поэта Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования