Архив : №01. 11.01.2013
Увидеть ангелов
«Старый сеньор и…» Импровизации на темы произведений Габриэля Гарсиа Маркеса. Государственный академический центральный театр кукол имени С.В. Образцова. Режиссёр-постановщик и художник Виктор Никоненко. Композиторы Алексей Козлов и Николай Шамшин.
Новый спектакль театра кукол имени С.В. Образцова поставлен по трём коротким рассказам выдающегося колумбийского прозаика Габриэля Гарсиа Маркеса: «Очень старый сеньор с большими крыльями», «Самый красивый утопленник», «Набо – негритёнок, заставивший ждать ангелов».
Рассказы эти по существу – притчи, и, пожалуй, в самом деле более подходят для сценической интерпретации посредством кукольного, а не традиционного театра.
Автор спектакля Виктор Никоненко поставил его в сложной современной технике, где куклы – не простые марионетки (перчаточные или на ниточках), а достигающие порой человеческого роста, тщательно сконструированные и изготовленные фигуры с выразительными чертами лиц, передающими порой даже элементы мимики, психологии. Приводятся в движение эти куклы облачёнными в чёрные одеяния, с прорезями лишь для глаз, артистами, и одной куклой иногда управляет не один, а два или даже несколько человек.
В первом рассказе повествуется о том, как спустившийся к людям ангел – старый, больной – разочаровывает людей своей похожестью на них, своими болезнями. Лишь ребёнок принимает его естественно и доверчиво. Лишь когда весной, выздоровев и восстановив силы, ангел улетает с земли, люди убеждаются в его подлинности.
Второй рассказ тоже о чуде. Вынесенное морем на побережье у глухой деревушки тело утопленника – великана-красавца, какого не видели в богом забытом краю, – заставляет крестьян изменить свой образ жизни, наполнить существование своей деревни и собственное существование достоинством и смыслом.
Постановщики драматизировали этот рассказ, вложив его в уста колоритной старухи-индеанки с трубкой, которая якобы первой увидела утопленника в давние времена, когда была красивой девочкой-подростком. Персонажи – крестьяне, крестьянки, священник, сам утопленник – маленькие куклы, двигающиеся в её руках.
Самый сложный – третий рассказ, смысл которого загадочен и трудноуловим. Негритянский мальчик Набо, который ухаживал за лошадьми и которого наняли, чтобы включать граммофон для развлечения безнадёжно больной, не умеющей даже говорить девочки, увлечён музыкой, которую по субботам наигрывает на площади пожилой негр-саксофонист. После того, как саксофонист перестал появляться на площади, мальчик решил причесать хвост одной из лошадей, которая лягнула его, разбив подковой голову. Мальчик погрузился в летаргический сон, потерял разум, а пожилой саксофонист перевоплотился в старого ангела с крыльями, который уговаривает музыкального Набо вступить в некий хор. Между тем больная девочка научилась самостоятельно включать граммофон и произносить имя «Набо».
В этом спектакле кукловоды виртуозно показывают и как играет граммофон, и как Набо танцует под музыку так, что взлетает над землёй. Это подчёркивает аллегоричность содержания, которое подсказывает, что, возможно, мальчик Набо лишился не только разума, но и жизни, призванный служить ангелам и музыке.
Действие сопровождается подлинной игрой на саксофоне Ивана Дымы – ученика одного из авторов музыки к спектаклю, известного саксофониста и композитора Алексея Козлова. Саксофонная музыка сопровождает и первые две новеллы, придавая спектаклю ритм и стиль, который, на наш взгляд, вполне соответствует стилистике «магического реализма» Габриэля Гарсиа Маркеса.
Ильдар САФУАНОВ