Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыЖить не по лжиКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

17-04-2015
Образовательная шизофрения на литературной основе
В 2014 году привелось познакомиться с тем, как нынче проводится Всероссийская олимпиада по литературе, которой рулит НИЦ Высшая школа экономики..
17-04-2015
Какую память оставил в Костроме о себе бывший губернатор Слюняев–Албин
Здравствуйте, Дмитрий Чёрный! Решил обратиться непосредственно к Вам, поскольку наши материалы в «ЛР» от 14 ноября минувшего года были сведены на одном развороте...
17-04-2015
Юбилей на берегах Невы
60 лет журнал «Нева» омывает берега классического, пушкинского Санкт-Петербурга, доходя по бесчисленным каналам до всех точек на карте страны...

Архив : №04. 25.01.2013

Краткий пересказ романов Лимонова

 На презентации книги «Лимонов» в рамках книжной ярмарки Non-Fiction в ЦДХ, которую посетил и сам Каррер, было многолюдно. Не успевшие к самому началу стояли в проходах, образовывали группы  там и здесь.

Справа от меня сидел герой некоторых книг Эдуарда Лимонова – известный поэт советского андеграунда Слава Лён. Потряхивая позолоченной медалью, он не всегда к месту вступал в хор голосов, презентовавших книгу и живо реагировал на мои замечания:

– Так, я что-то не пойму, ты из КГБ, что ли?

– Нет, – отвечал я ему коротко и добавлял: – Давайте уважать людей – сессия вопросов-ответов будет в конце презентации.

– Не из КГБ? Может быть, из ФСБ? – не унимался мой сосед.

– Успокойте его, пожалуйста, – просила меня сидевшая по другую его руку женщина, судя по всему, хорошая его знакомая.

– Отвечай, ты из ФСБ? – повторил свой вопрос Лён и, не дождавшись ответа, подытожил: – Ты – никто, а я – Слава Лён, единственный обладатель медали за верное служение русскому андеграунду.

– Я не из ФСБ, успокойтесь, – бросил я ему, желая всё же услышать французского писателя, заработавшего на романе о Лимонове, если верить вездесущему Данилкину, не менее миллиона евро.

– Ну откуда, скажи мне, чего скрывать, – всё ещё обращался ко мне поэт андеграунда. 

– Из НБП, – выдал я ему раздражённо.

– Эн-Бэ-Пэ? Что это?

– Национал-Большевистская Партия, – расшифровал я аббревиатуру.

– Аааа, – упоминание об этой организации неожиданно быстро подействовали на моего соседа – он тут же поник и с чуть ли не показным вниманием принялся слушать выступавших.

А поговорить было о чём.

Эммануэль Каррер, едва ли не в каждом своём интервью подчёркивающий, что во Франции он куда более известный прозаик, нежели герой его крайней книги, рассказывал о том, как он писал роман «Лимонов» и какую бурную реакцию вызвала во французском обществе эта книга.

Пожалуй, не одна рецензия на роман «Лимонов» не обходится без упоминания о том, что сам Саркози дважды рекомендовал своим согражданам прочитать эту книгу.

Французам, знакомым с Лимоновым по определённому периоду его жизни, включая его поездку на войну в Сараево, судя по проданным тиражам, крайне любопытно узнать подробности его биографии. Не только французам, но и подданным ещё более чем полутора десятков стран, купивших права на издание романа.

Но перейдём к тексту.

Предупрежу сразу – ожидание романа Каррера оказалось куда более приятным, нежели его текст. Многие и прежде задумывались – каково это, написать биографию блестящего биографа собственной жизни Лимонова и о том, кто бы в нашей стране мог достойно осуществить такой масштабный проект.

«Каррер по сути сделал работу наших писателей», – сказал на презентации один из руководителей издательства «Ad Marginem» Михаил Котомин.

Сделал ли?

Для российского читателя, более или менее знакомого с книгами Лимонова, едва ли не с первых страниц станет очевидна вторичность текста Каррера. Ну ладно, не с первых – первые тридцать страниц по меткому замечанию Захара Прилепина, действительно лучший фрагмент книги. Здесь присутствует очевидная дистанция между автором и его героем, дистанция и наблюдения, которых мы, собственно и ожидаем. Но потом наблюдения эти переходят в биографические заметки, внимание, пересказанные из часто псевдобиографических литературных произведений самого Лимонова.

Выходит, что Эдуард Вениаминович, сознательно конструировавший свою биографию в художественной прозе, вдруг становится надёжным источником для его французского биографа. С особым вниманием мы по праву ожидаем «французских глав» Каррера – описания тех лет, когда Лимонов обосновался в Париже и выпустил в столичных издательствах едва ли не два десятка романов.

Каррер, по его собственному признанию, именно в те годы познакомился с героем своей книги, однако мы и здесь не находим уникальных, эксклюзивных подробностей из парижской жизни главного бунтаря отечественной литературы.

Всё это напомнило краткий сборник с кратким пересказом – может быть помните, брошюры такие распространялись предприимчивыми людьми в старших классах школах. Здесь тебе и пушкинский «Онегин» и «Капитанская дочка» и лермонтовский «Герой нашего времени» и, прости господи, толстовские «кирпичи» в десяти-пятнадцати-двадцати страницах. Имена главных героев, основные, только самые основные сюжетные линии и кое-какие выводы, сделать которые самостоятельно из кратких пересказов довольно проблематично.

И на вопрос в меру строгой учительницы «читал?» можно уверенно шаркнув ногой по линолеуму класса сказать «а как же?!». И рассказать основную канву.

Я бы рискнул пойти ещё дальше и сказать, что книга Каррера для тех, кто хочет лишить себя удовольствия прочтения полных текстов романов Лимонова.

Похоже, что слово «роман» совсем не зря появилось на обложке карреровского томика.

Делать нашу работу никто не спешит. Вопрос биографии остаётся открытым.


 

Лимонов: роман / Эммануэль Каррер [пер. с фр. – Наталия Чеснокова]. – М. : ООО «Ад Маргинем Пресс», 2013. – 464с.


 


Арслан ХАСАВОВ




Поделитесь статьёй с друзьями:
Кузнецов Юрий Поликарпович. С ВОЙНЫ НАЧИНАЮСЬ… (Ко Дню Победы): стихотворения и поэмы Бубенин Виталий Дмитриевич. КРОВАВЫЙ СНЕГ ДАМАНСКОГО. События 1967–1969 гг. Игумнов Александр Петрович. ИМЯ ТВОЁ – СОЛДАТ: Рассказы Кузнецов Юрий Поликарпович. Тропы вечных тем: проза поэта Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования