Архив : №13. 02.04.2011
Горсть рассыпанной смальты
Писателя оценивают по законченным произведениям литературы. Рассказам, повестям, романам. В его творческую лабораторию заглядывать не принято. Наброски, заметки, записи, варианты становятся известны читателю, как правило, когда писателя уже нет на свете.
С записями Антона Тихолоза, на мой взгляд, случай особый. Его «извлечения из записной книжки» интересны и важны сами по себе. Это короткие практические этюды, рассказы, мысли. Может быть, какие-то из них со временем станут составной частью объёмистых произведений, но наверняка в большинстве останутся отдельными, самодостаточными текстами.
Для меня Антон Тихолоз прежде всего автор двух замечательных повестей – «Без отца» и «Старик, посадивший лес», – опубликованных в журнале «Новый мир». Но и его миниатюры – это, по-моему, факт литературы. То, без чего творческий портрет писателя будет неполон.
Роман СЕНЧИН
Извлечения из записной книжки
* * *
Как-то полистал издаваемые теперь посмертно записные книжки Венедикта Ерофеева. У него совсем коротко: одна спонтанно пришедшая в голову случайная фраза, по одной строчке выписки из поэтов. Странное чтение: всё слишком мелко и разрозненно. Неудивительно – записные книжки были «технические», сам Ерофеев не собирался их публиковать. Я лично по одной фразе не записываю, образу или мысли стараюсь, пусть на малом текстовом пространстве, дать какое-то развитие. Может быть, зря стараюсь. Литературное творчество в микроскопических формах… Профессор, читавший нам курс теории прозы, утверждал, что законы литературной композиции полноценно действуют уже во фразе, состоящей из двух слов.
* * *
В жанре афоризма положено, чтобы присутствовала поучительная интонация: вот смотрите, ребята, как всё на самом деле есть… С афоризмов я начал свои записные книжки. При обсуждении на семинаре книжки получил упрёк: таким тоном имеет право писать только заслуженный автор, имеющий много публикаций. Работая в книжном магазине, постоянно просматриваю лежащие на полках книги. Нередко попадается: совершенно незнакомое имя на обложке тонкой брошюры, и половина её – кратких, в полторы строки, афоризмов…
* * *
Короткие законченные истории на этих страницах точно цветные стёклышки: если налепить на серую массу сырого бетона, получится пёстрая мозаика. Я в свой первый и пока единственный роман много понавставлял таких историй-стёклышек, чтобы хоть как-то нарастить мясо на скелет фабулы, – кажется, у литературоведов такой приём называется ассоциативно связанный с сюжетом эпизод-ретардация. Ретардация – значит замедление: произвольно вставленная случайная история замедляет ход повествования, удаляет от читателя тот момент, когда он узнает, что там произошло дальше. В романе, который как раз перечитываю и правлю в четвёртый раз, иногда приходится заново переписывать целые куски текста, и ещё я выбрасываю больше половины стёклышек-историй, которые теперь почему-то кажутся лишними. Повторная правка – дело полезное. Но временами у меня ощущение, что, раскатав текст до ровной глади, словно тесто скалкой, я должен буду в конце концов изъять все цветные стёклышки, оставив только серую монолит-массу бетона-сюжета.
* * *
Немножко мучает совесть: надо бы, чем утрами ходить петь в церковь, сидеть за компьютером – я могу писать больше и быстрее, чем получается сейчас. Практический резон очевиден: написав пяток детективов, можно сделать себе литературное имя, как Акунин. «Новый мир», не печатающий драматургии, сделал исключение для пьесы Акунина – потому что это Акунин. Но почему я, прочитавший лишь один его романчик и посмотревший кусочками один фильм, никак не могу считать Акунина живым классиком вроде Венички Ерофеева или Эдички Лимонова? И детективы не совсем художественная литература: читать книгу, только чтобы узнать, чем всё кончится… Меня похожим образом затягивает разбирать на компьютере пасьянсы: я их раскладываю иногда больше часа, пока не становится совсем тошно. Одна писательница говорила: как удалось, тупя перо о детективы… тупя перо… Есть в этом некий дьявольский цинизм и неверие в человеческий разум: писателю с полноценным филологическим образованием (даже не Литинститут!) ограничиться искусственным и пустым, зато доступным широкой публике жанром…
* * *
|
Антон ТИХОЛОЗ |
Обрадованный публикацией повести «Без отца», я решил, что вот, наконец-то лёд тронулся. Тут же стал писать следующую повесть. Тем, что получалось, я, в общем, был доволен, хотя казалось, что рассказать о многочасовых прогулках за городом получилось плохо, слишком сухо и протокольно. Но временами, останавливаясь над отдельными фразами, я добивался в них такой прочности!.. Больше же всего беспокоило опасение, что скоро мне будет больше не о чем писать. Вот эта повесть, которую я через пару недель допишу, кроме того, есть идея для ещё одной, тоже на очень личном материале… А дальше? Свой жизненный опыт я считал ничтожным: всю юность просидел за пианино да с книгой, нигде, кроме Саратова, не был. Да ещё и девственник!.. Разве возможен полноценный роман без отношений с женщиной? А как раз женщин-то я видел только издалека и по близорукости очень плохо. Я очень завидовал одному случайному знакомому, который, по его словам, и на севере был, работал электриком в какой-то строительной бригаде, и девушек у него было столько… Вот кто должен быть писателем! Глеб Горбовский (петербургский литератор, которого я не читал, лишь отдалённо слышал имя) написал о моей опубликованной повести рецензию, что за моё будущее как литератора он спокоен, а вот что будет со мной в реальной жизни…
Я не собирался переделывать себя по совету Глеба Горбовского. Однако вышло так, что связался с женщиной старше себя на пять лет, бросил ради неё институт, переехал жить в Киев. В археологической экспедиции было не до писательства, а по возвращении в Киев потребовалось отвыкать от пьянства, что не так-то просто… Вот уже целый год прожит в чужом городе, чужой стране. Писать пробую понемногу, всё те же короткие дневниковые заметки. Вспоминаю и оцениваю прожитую жизнь. Удивительно, но теперь она кажется богатой – даже если не брать киевские впечатления. Это банальных романов с девушками у меня не было. А вообще довелось пережить страшное, – и именно на почве любви к женщине, девушке… Сколько ни роюсь в памяти, не могу вспомнить литературного произведения, где бы что-то подобное было описано. В прожитом, как бы скромно и бессобытийно оно ни выглядело, бездна материала для литературы. Как раз о чём писать, у меня в избытке. Трудность состоит в том, чтобы придумать, как обо всём этом написать.
* * *
В «Парфюмере» Зюскинда только что главная идея страшная. А по исполнению это – замечательный, очень красиво, классически правильно, со строгим соблюдением всех канонов построения литературной формы написанный роман. На все его детали, яркие, многоговорящие, на то, как этот роман вообще великолепно сработан, я обратил внимание, только когда по случаю стал читать его в русском переводе. А до этого читал по-немецки в читальном зале Иностранки, изо всех сил подгоняя себя (не знаю, зачем), очень гордился, что одолел роман за три дня… Теперь впечатление, что на самом деле роман и не читал. Стоило усилий, раз так, вообще учить чужой язык, если очень много из читаемого текста в результате полноценно не воспринимается.
Основную идею образа Гренуя, гениального парфюмера (в литературных целях его способности явно гиперболизированы), но злого до бесчеловечия, этическая сторона человеческого общежития в его голове вовсе отсутствует, – я, впрочем, из немецкого чтения понял и оценил. Способности Гренуя мыслить запахами, в остальном оставаясь практически тупицей… Безжалостный в первую очередь к самому себе гений, который тащит своё немощное тело через немыслимые страдания, добиваясь своей весьма мифической цели. Роман – обратно качнувшийся маятник. От прежних бредней о высокоморальной роли художника в человеческом обществе. «Писатель – инженер человеческих душ». Этого внушённого школьными уроками литературы бреда я ужасался и никогда в него не верил…
* * *
Если когда-нибудь обзаведусь собственной жилплощадью, обязательно начну собирать домашнюю библиотеку. Хотя сам придумал, что книги, как и презервативы, предмет одноразового пользования… Книги с абонемента публичной библиотеки я читаю слишком небрежно. Как будто нечистый подгоняет: давай, давай быстрей… В спешке пропускаю целые фразы, абзацы. И ведь не настолько же срочно книгу требуется возвращать… Каждую приобретённую за «свои кровные» книгу я буду читать медленно, смакуя каждую фразу, задерживаясь на каждой странице. Удовольствие, купленное за деньги, хочется получить по максимуму. И ещё: имея личное собрание книг, я стану гурманом. Буду каждый вечер подходить к высящимся до потолка стеллажам, пробегать глазами корешки книг, привередливо спрашивать себя: «Ну, а сегодня что мне хочется почитать?»
* * *
Проза у Бунина – образцовая. Это я вычитал в учебнике по теоретической стилистике. А Валентин Катаев утверждал, что даже Бунину далеко до Пушкина, написавшего: «маленькие пёстрые лапти». Ничего не понял, но почтительно склоняю голову (может быть, в контексте всего текста чистота и красота этого эпитета ощущается отчётливее?). Все гениальные стилисты пишут о самых обыкновенных вещах. Это у Достоевского, вздумавшего описать загадочную русскую душу, не язык, а ощетинившиеся обломками руины после землетрясения. Правда, и гениальные стилисты пишут зачастую не о собственной, а о чужой социальной среде, тщательно наблюдаемой ими и исследуемой. Как столбовой дворянин Пушкин писал о лаптях. Или Бунин – об антоновских яблоках. Или родившийся и выросший на Арбате Юрий Казаков – о русском севере, гулянках и драках в деревенских клубах. И я, точно в подражание им, мусолю роман о водителе грузовика. Разве ж сам когда «сидел за баранкой»? Однако хорошего языка у меня не выходит, сколько ни перекраиваю текст. Всё в моём романе какое-то ненастоящее: и сюжетные повороты, и композиция, поминутно заваливающаяся на бок, и реплики персонажей. Хотя есть эпизоды, в которых, перечитывая роман в пятый раз, не исправляю ни слова: это – получилось. А остальное?..
Как без вдохновения, одним только прилежным трудом достичь высокой литературы? Сидеть, сложа руки, и ждать Болдинской осени?..
* * *
Давно заметил, что моя память на слова и имена срабатывает только со второго или третьего раза. Так что при знакомстве сразу забываю, как кого зовут. Мне нужно время, чтобы к человеку приглядеться, запомнить его лицо – тогда запомнится и имя. Если компания большая, несложно из контекста разговоров и ситуаций выяснить, как кого зовут. При том, что нынешний этикет общения частое обращение по имени не приветствует.
На такие вещи обращаешь внимание, если сам по профессии романист и приходится решать животрепещущую проблему: как ввести в повествование имена персонажей.
* * *
Я мечтаю написать большой исторический роман о Смутном времени или о Богдане Хмельницком, – поскольку хорошими историческими романами русская литература бедна. Кроме того, обязательно надо бы написать роман-эпопею в несколько томов о недавнем прошлом, рассказать, как мы пережили 1991 год, в старых добрых традициях романа-эпопеи, на примере нескольких семей, судьбы которых переплетаются. Ещё хочу написать роман-биографию вроде «Жана Кристофа» Ромена Роллана, только главного героя сделать не композитором, а симфоническим дирижёром (чем я мечтал в этой жизни стать, но что у меня так и не вышло). Затем несколько биографий реальных личностей: хорошим языком, но строго по документам, без грана вымысла, – биографии в серии ЖЗЛ пишутся такими штампами и так занудно, что читать нельзя. Ещё я хочу съездить в полярные экспедиции и написать об этом. Ещё написать об археологической экспедиции на острове Березань, перемешивая наблюдения быта с очерками истории острова. Обязательно собираюсь прожить целый год в Соловецком монастыре и написать записки послушника, где будет и северная природа, и быт монастыря, и немного его истории, и православный богослужебный год, почти как «Лето Господне» Ивана Шмелёва, только начнётся он у меня где-нибудь на Троицу, а кульминация – конечно, Великий пост и Пасха (я надеюсь пережить при этом религиозный экстаз). Писательских планов у меня – на сто лет вперёд. Только вместо того, чтобы начать их реализовывать, я каждое утро отправляюсь копать киевский Подол…
* * *
В позднем своём романе «Воскресение» Лев Николаевич совсем уж злой дядька, прямо с первой фразы, про то, как люди старались вытравить весну в городе.
Я смотрю, из окружающей его жизни Толстой не принимал вообще ничего. Ни церкви, официального православия: священник благословляет верующих орудием пытки Спасителя; сам верит вовсе не в заповеди своей веры, а в то, что в них нужно верить; на литургии кормит острожников кусочками пресного хлеба, смоченного в разбавленном красном вине, а после (вот сволочь-то!) возвращается в алтарь и в одиночку доедает эти кусочки и выпивает вино (и ведь веришь, и возмущаешься, и в голову не приходит, что поступок священника как раз логичен: а что, спрашивается, ещё с этими кусочками делать? в помои, что ль?). Ни семьи – когда двое, совершенно не подходящие друг к другу, на всю жизнь насильственно соединяются вместе (говорят, у самого-то в семье был ад)… Ни пенитенциарной системы: за совершённое зло нельзя наказывать злом, это породит ещё большее зло…
Я читал всё это и думал про себя: получается, это не годится, то плохо… Но что же тогда делать? Сам-то ниспровергатель устоев знает средство? И надо же, оказалось, что да! В одном месте романа Толстой описывает злого, жестокого надзирателя. «Если бы ему прежде, в детстве, кто-нибудь сказал, что то, что он делает – дурно…»
* * *
Давным-давно додумались, что надо строить большие книгохранилища (в Александрии Египетской), собирать библиотеки. Но они горят… Ах, как они горят! Чем глубже в века, тем меньше доступно текстов. Зато чем новее время, тем больше. Культурная информация растёт, как снежный ком. В зале каталогов Иностранки (библиотека имени М.И. Рудомино) как-то стал подбирать литературу по Новалису и выяснил, что по-русски нет ничего, зато по-немецки – целые тома… А мне в тот период жизни очень трудно было читать по-немецки. И когда я взял четыре толстенных, по тысяче страниц, тома Новалиса, которого я и по-русски-то с трудом понимал (а Фейхтвангера или Ханса Фаллады в списке авторов для реферата не оказалось), возникло чувство, что навалилась на меня груда и вот-вот раздавит! Притом что в Иностранке, библиотеке имени Маргариты Ивановны Рудомино, собраны крохи, жалкие крохи. Объедки с пиршественного стола западной культуры…
Впрочем, нет! насчёт пиршественного стола – это я загнул. Ихний обеденный шведский стол по нынешним временам далеко не щедр на калории. Если там вообще найдётся, что поесть… Культурные люди теперь предпочитают ЛСД и травку, закоснелые, замшелые консерваторы – коньячок и сигареты, кофе покрепче. Еда – это по-плебейски. Извращенцы с испорченными желудками. Культурных явлений море, но у каждого своя, очень узкая аудитория. Все поголовно гении. Злое прижимистое государство-скупердяй не даёт денег на красивую, достойную их гения жизнь (халат на гагачьем пуху Рихарда Вагнера). Всё больше широко известных в узком кругу, всё меньше всенародно любимых знаменитостей. Впрочем, это я опять загнул: всенародно!.. Да кто ж теперь думает об народе-то? Продюсеры телесериалов? Издатели бульварных романов? Пиплы хавают…
* * *
Неважно, что из меня не выйдет ни второго Бетховена, ни второго Чехова. Я прозаик и композитор, вполне профессионально пишу и музыку, и прозу, закончив рассказ, принимаюсь за хоровое сочинение. Таких, как я, не так уж много. Поэтому мои наблюдения за творческим процессом могут оказаться уникальными.
Сочиняя музыку на тексты псалмов, я отчётливо почувствовал, как слово, соединяясь со звуком, словно выключается, превращается из художественного материала в формообразующий каркас, служащий совсем другому виду искусства с совсем другими законами. В положенных на музыку псалмах замечательные, необыкновенно яркие метафоры попросту перестают работать, они более не ощущаются как явление художественного языка, но сохраняют за собой только информативную функцию. Просто текст и текст: мало ли что там хор поёт…
Я, не подумав, стал писать музыку к псалмам в переводе на современный русский язык (Библия в русском переводе как раз у меня с собой). Где-то на третий день понял, что натворил, и схватился было за голову. А потом махнул рукой. Да, псалмы по-церковнославянски много красивее. Но, положенная на музыку, их словесная красота блёкнет…
И напрасно Герман Аберт, исследователь Моцарта, расстраивался по поводу плохих немецких переводов с итальянского моцартовских опер-buffa. Отдельные фразочки уже как присловья вошли в разговорный обиход… Ну да: яркость не самым удачным словесным выражениям придавала моцартовская музыка.
Герман Аберт в начале XX века ещё свято верил в вагнеровское совокупное произведение искусства. Опера будто бы в равной мере состоит из музыки и слов. И ведь кто только ни пытался сочинить высокохудожественное, гениальное либретто. Бомарше (для Сальери, «Ты для него «Тарара» сочинил…»). Однажды даже сам Гёте…
Нет, тот анекдот должен был появиться позднее. Врач даёт рекомендации пациенту, пережившему нервный срыв: «Вам в вашем состоянии необходимо всячески избегать работы мысли, лучше вообще не думать. Вы, собственно, кто по профессии?» – «Сочинитель оперных либретто». – «А, ну это можно!»
* * *
Дурная привычка: когда на душе совсем хреново, взять ручку, чистый лист бумаги… Нет, нет, мне сейчас совершенно нечего сказать! Но не всё ли равно, чем марать странички блокнотика…
Ну а почему бы и нет! Разве ты фашист, господин читатель? Разве не разделяешь убеждения в ценности каждой отдельной личности? А раз она, эта личность, ценна сама по себе, то ценны сами по себе и её мысли. Даже если это праздные мудрствования впавшего в уныние господина сочинителя…
Завтра рано утром, сразу по пробуждении, собираюсь писать новый рассказ. Aller Anfang ist schwer. Я даже не включу компьютер. Просто сяду за стол и из набора имеющихся у меня в голове сюжетов выберу один. Постараюсь прокрутить его в голове, представить все повороты и ключевые моменты, кульминацию и развязку. Только потом примусь за первую фразу: интонацию повествования. В последнем законченном моём рассказе с интонацией явные перебои. Он вообще не получился, этот мой последний рассказ. Получился рассказ «Вращаясь вокруг эллипса», перед работой над которым я недели на три оставил прозу и стал сочинять музыку. Был у меня минувшей весной такой вот творческий эпизод…
Но если так, в творческом труде просто необходимо делать паузы!
Кажется, Георгием Банниковым звали того питерского композитора, которому по завершении каждого сочинения обязательно требовался период молчания. Недолго: полтора-два месяца, в зависимости от сложности и объёма только что завершённого. И это не было капризом. Однажды Георгий Банников попробовал не давать себе спуску и сократить отдых до одного месяца. Новое сочинение после этого он вполне написал, и вышло оно приличным. Вот только писалось на редкость мучительно и долго. Дольше обычного…
Хорошо бы мне тоже попаузировать. Но я несвободен. Я слишком несвободен здесь, на Украине. Не имею доступа к книгам на русском языке (только покупать, но это никакой зарплаты не хватит), не могу пойти попеть в хороший хор. У меня, вообще говоря, много идей, что можно бы сделать. Но нет условий! Есть условия начать следующий рассказ, зная, что он, скорее всего, выйдет плохим…
Могу утешать себя словами Бориса Слуцкого: каждому поэту дано в жизни написать двенадцать хороших стихотворений. В том смысле, что написанные тринадцатое, четырнадцатое и триста четырнадцатое будут мура мурой.
Двенадцать стихотворений… Прозаику, стало быть, двенадцать хороших рассказов. Или повестей… А может быть – романов? В этом, наверное, и скажется весовая категория писателя: дюжину произведений какого масштаба он напишет…
Что касается меня, номер первый из двенадцати, повесть «Без отца», уже вполне есть. Номер второй, кажется, тоже написан, только ещё никому не показан (я назвал его «Старик, посадивший лес»). Номер третий… Доживу ли до номера третьего?
* * *
Накануне готовился к экзамену, всеми фибрами мозгов вгрызался в учебник, наутро после более-менее безуспешной сдачи сел читать прозу (Пришвин) и вдруг чётко почувствовал, насколько тексты научные, прикладные отличаются по способу чтения от художественных с их незаинтересованным удовольствием. Читая учебник, я чуть ли не на каждой фразе возвращался, чтобы вглядываться, вдумываться, вгрызаться, въедаться, втираться и внедряться в каждое слово… С Пришвиным таким макаром ничего не выходило.
Проза почему-то читается как бы поверх составляющих её слов. Нужно не останавливаться в поисках смысла на каждой фразе, но за их быстрым потоком услышать музыку целого.
Мой одноклассник, тогда студент-старшекурсник истфака, говорил, как мне показалось, с большой внутренней гордостью, что больше не может читать художку: ему скучно и кажется, что попусту время тратит. И какая бы ни была расклассика… Чем читать какого-нибудь Грина или Лескова, ему интереснее полистать вступительную литературоведческую статью, а сам Грин как-нибудь потом.
Конечно! Если он привык вгрызаться в каждое слово… Для Грина этого не нужно.
Мой одноклассник теперь доцент истфака. А научился ли он читать поверх слов?
Антон ТИХОЛОЗ
Антон Тихолоз родился 6 июля 1972 года в Саратове в рабочей семье. Окончил Саратовское музыкальное училище, долго пытался поступить в консерваторию. В Московскую консерваторию по классу оперно-симфонического дирижирования поступал шесть раз, но безрезультатно. В 1995 году поступил в Саратовскую консерваторию, но бросил, оценив бесперспективность музыкального образования и неопределённость своего положения в музыке.
В 2003 году поступил в Литературный институт. Повесть «Без отца» начал писать летом 2004 года. Первоначальный вариант, отвергнутый Русланом Киреевым как редактором «Нового мира», назывался совсем по-другому («Возьми с собой»), там была несколько иная сюжетная линия. Окончательный вариант повести был опубликован в ноябрьском номере «Нового мира» за 2005 год.
Летом 2006 года уехал на Украину. Работал на археологическом предприятии землекопом, в церкви певчим. В церковь потом пришлось уйти после разрыва отношений с киевской супругой. Там в феврале 2008 года в очень уютной комнатке на колокольне была написана повесть «Старик, посадивший лес».
В 2008 году восстановился в Литературном институте, который благополучно окончил в 2010 году. Сейчас живёт в родном городе, работает дворником ЖСК.