Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыЖить не по лжиКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

17-04-2015
Образовательная шизофрения на литературной основе
В 2014 году привелось познакомиться с тем, как нынче проводится Всероссийская олимпиада по литературе, которой рулит НИЦ Высшая школа экономики..
17-04-2015
Какую память оставил в Костроме о себе бывший губернатор Слюняев–Албин
Здравствуйте, Дмитрий Чёрный! Решил обратиться непосредственно к Вам, поскольку наши материалы в «ЛР» от 14 ноября минувшего года были сведены на одном развороте...
17-04-2015
Юбилей на берегах Невы
60 лет журнал «Нева» омывает берега классического, пушкинского Санкт-Петербурга, доходя по бесчисленным каналам до всех точек на карте страны...

Архив : №18-19. 11.05.2012

В Финляндии слушают русский рок и читают Аствацатурова

Хель­син­ки не­по­хож на за­гра­ни­цу. И де­ло да­же не в ар­хи­тек­ту­ре, не в му­со­ре на га­зо­нах (ви­ди­мо, из-за то­го, что в го­ро­де толь­ко ещё на­чи­нал та­ять снег, му­со­ра бы­ло не­ма­ло), а в рус­ской ре­чи, ко­то­рую я слы­шал все три дня и на ули­це, и в гос­ти­ни­це, и в Све­а­бор­ге – ос­т­ро­ве-кре­по­с­ти, где ро­дил­ся и про­жил пер­вые пять лет Вис­са­ри­он Бе­лин­ский.

Но осо­бен­но мно­го и чи­с­то го­во­ри­ли по-рус­ски в Цен­т­раль­ной биб­ли­о­те­ке Хель­син­ки и в уни­вер­си­те­те. Во вре­мя встреч со сту­ден­та­ми и чи­та­те­ля­ми пе­ре­вод­чик был поч­ти не ну­жен – бе­се­да шла на рус­ском язы­ке, при­чём фин­ны ока­за­лись в кур­се про­ис­хо­дя­ще­го се­го­дня в рус­ской ли­те­ра­ту­ре по­рой луч­ше, чем я, при­ехав­ший о ней рас­ска­зы­вать. Ду­маю, боль­шая за­слу­га в этом при­над­ле­жит То­ми Хут­ту­не­ну, сла­ви­с­ту, пре­по­да­ва­те­лю ка­фе­д­ры рус­ско­го язы­ка и ли­те­ра­ту­ры Хель­син­ско­го уни­вер­си­те­та. Че­ло­век он ещё мо­ло­дой, но, как рас­ска­за­ли мне в биб­ли­о­те­ке, очень по­пу­ляр­ный и ав­то­ри­тет­ный – на­сто­я­щий по­движ­ник рус­ской куль­ту­ры. Наш с ним раз­го­вор сам со­бой вы­лил­ся в ин­тер­вью.

 

Ро­ман СЕН­ЧИН


 

Фото Дмитрия Конрадта
Фото Дмитрия Конрадта

– То­ми, что ста­ло при­чи­ной ва­ше­го ув­ле­че­ния рус­ской ли­те­ра­ту­рой?

– Я на­чал изу­чать рус­ский язык в шко­ле в 1986 го­ду по трём при­чи­нам. Во-пер­вых, пе­ре­ст­рой­ка обе­ща­ла, что в Со­вет­ском Со­ю­зе всё бу­дет ина­че. Во-вто­рых, я впер­вые тог­да по­зна­ко­мил­ся с му­зы­кой груп­пы «Ак­ва­ри­ум» в Ле­нин­гра­де. И, в-тре­ть­их, я хо­тел уз­нать, как чи­та­ет­ся До­сто­ев­ский в ори­ги­на­ле. Даль­ше стал всё боль­ше ин­те­ре­со­вать­ся ли­те­ра­ту­рой, чи­тал мно­го рус­ской клас­си­ки, а ког­да по­сту­пил в уни­вер­си­тет в 1990 го­ду, от­крыл для се­бя со­вре­мен­ную рус­скую ли­те­ра­ту­ру. Она у нас не пре­по­да­ва­лась, так что я ор­га­ни­зо­вал спе­ци­аль­ный «клуб но­вой рус­ской ли­те­ра­ту­ры», где мы чи­та­ли жур­на­лы на­ча­ла 1990-х, пе­ре­во­ди­ли рас­ска­зы и по­ве­с­ти на фин­ский, по­том не­множ­ко их пуб­ли­ко­ва­ли... В ос­нов­ном пе­ре­во­ди­ли пи­са­те­лей-де­бю­тан­тов из жур­на­ла «Со­ло», так как на­ша ка­фе­д­ра со­труд­ни­ча­ла с глав­ным ре­дак­то­ром это­го жур­на­ла Алек­сан­д­ром Ми­хай­ло­вым. Сре­ди ав­то­ров бы­ли, ес­ли пра­виль­но по­мню, Игорь Ря­бов, Па­вел Лем­бер­ский, Ели­за­ве­та Ла­вин­ская, Ми­ха­ил Смо­ля­ниц­кий... К то­му же, мы тог­да пе­ре­во­ди­ли не­множ­ко Пе­ле­ви­на, Харм­са, и я пе­ре­вёл ро­ман «Ци­ни­ки» Ма­ри­ен­го­фа. Из по­этов пе­ре­вёл Алек­сан­д­ра Гор­но­на и Бо­ри­са Ван­та­ло­ва. Ещё бы­ли пе­ре­ве­де­ны рок-по­эты: Бо­рис Гре­бен­щи­ков, Юрий Шев­чук, Ки­рилл Алек­се­ев.

– Со­труд­ни­ча­е­те ли вы с рос­сий­ски­ми жур­на­ла­ми и из­да­тель­ст­ва­ми? Бы­ва­е­те ли в Рос­сии?

– Да, со­труд­ни­ча­ем. У нас дав­ние близ­кие свя­зи с «Но­вым ли­те­ра­тур­ным обо­зре­ни­ем». Наш про­фес­сор, те­перь эме­ри­тус, Пек­ка Пе­со­нен – член ред­кол­ле­гии «НЛО», и мно­гие на­ши дис­сер­та­ции и сбор­ни­ки ста­тей вы­хо­ди­ли  в НЛО. В 2007 го­ду там бы­ла из­да­на моя кни­га «Има­жи­нист Ма­ри­ен­гоф: Ден­ди. Мон­таж. Ци­ни­ки»… Ча­с­то бы­ваю в Санкт-Пе­тер­бур­ге, ино­гда в дру­гих го­ро­дах. Слу­ча­ет­ся, ез­жу в ар­хи­вы в Моск­ву.

– Сту­ден­ты ва­ше­го от­де­ле­ния учат­ся с удо­воль­ст­ви­ем или так, ра­ди дип­ло­ма? И ку­да по­том идут ра­бо­тать?

– И то и дру­гое бы­ва­ет. Сей­час ме­ня ра­ду­ет то, что есть груп­па сту­ден­тов, дей­ст­ви­тель­но ин­те­ре­су­ю­щих­ся рус­ской ли­те­ра­ту­рой. Они здо­ро­во за­ни­ма­ют­ся, чи­та­ют, си­дят в биб­ли­о­те­ке – всё как на­до. В ос­нов­ном ин­те­ре­су­ют­ся или ис­то­ри­че­с­ким аван­гар­дом, или со­вре­мен­ной ли­те­ра­ту­рой. Это та­кой тра­ди­ци­он­ный, на мой взгляд, на­бор.

– Мне рас­ска­за­ли, что в Фин­лян­дии не­дав­но и поч­ти од­но­вре­мен­но вы­шло не­сколь­ко книг со­вре­мен­ных рос­сий­ских пи­са­те­лей – Аст­ва­ца­ту­ро­ва, Лукь­я­нен­ко, Улиц­кой… Это дей­ст­ви­тель­но вы­зва­но ин­те­ре­сом к рус­ской ли­те­ра­ту­ре или сов­па­ло?

– Да, ещё Шиш­кин, Глу­хов­ский, Dj Ста­лин­град, Во­лос, Сер­гей За­вья­лов, пе­ре­во­ди­ли из пи­тер­ских по­этов Иго­ря Бу­ла­тов­ско­го и Ва­ле­рия Шу­бин­ско­го, ещё Льва Ру­бин­штей­на и Дми­т­рия Бы­ко­ва. Бу­дет Лор­чен­ков пе­ре­во­дить­ся. Мне ка­жет­ся, что это не мо­жет быть слу­чай­но – сей­час в Фин­лян­дии осо­бый ин­те­рес к но­вой рус­ской ли­те­ра­ту­ре. Та­ко­го не бы­ло, по­хо­жую ста­ти­с­ти­ку мож­но най­ти толь­ко в 1988–1991 го­дах. Тог­да то­же мно­го пе­ре­во­ди­ли.

– Знаю, что вы за­ни­ма­е­тесь изу­че­ни­ем рус­ско­го ро­ка. Что вас в нём при­вле­ка­ет?

– Рок-по­эзия ме­ня очень ин­те­ре­су­ет, в ос­нов­ном пи­тер­ская. Я на­пи­сал кни­гу об ис­то­рии пи­тер­ско­го ро­ка, и там есть раз­дел рок-пе­сен на двух язы­ках – рус­ском и фин­ском. Рус­ская рок-по­эзия по сво­ей ли­те­ра­тур­но­с­ти близ­ка к фин­ской шко­ле рок-по­эзии 70-х – 80-х го­дов, и это очень ин­те­рес­но. Не­труд­но най­ти фин­ских «двой­ни­ков» для Гре­бен­щи­ко­ва, На­умен­ко, Цоя или Шев­чу­ка. Ме­ня ин­те­ре­су­ет идея их срав­ни­тель­но изу­чать.

– Мы прак­ти­че­с­ки ни­че­го не зна­ем о со­вре­мен­ных скан­ди­нав­ских пи­са­те­лях. Есть ли они? Лю­дям во­об­ще есть о чём пи­сать?

– Очень ре­ко­мен­дую пи­са­тель­ни­цу Ро­зу Лик­сом, чей но­вый ро­ман «Ку­пе № 6» бу­дет пе­ре­во­дить­ся на рус­ский в этом го­ду. Это очень хо­ро­шая про­за, при­том до­воль­но-та­ки рус­ская, так как там го­во­рит­ся о мо­ло­дой фин­ке, ко­то­рая ста­жи­ру­ет­ся в Со­вет­ском Со­ю­зе 1980-х го­дов.

– Как от­но­си­тесь к про­ис­хо­дя­щим в Рос­сии по­ли­ти­че­с­ким, об­ще­ст­вен­ным про­цес­сам по­след­не­го вре­ме­ни?

– Сле­жу за со­вре­мен­ны­ми со­бы­ти­я­ми в Рос­сии че­рез со­ци­аль­ную сеть. Ме­ня ра­ду­ет то, что лю­ди вы­хо­ди­ли на ули­цу, что они вы­ска­зы­ва­ют своё мне­ние. При­зна­ки граж­дан­ско­го об­ще­ст­ва оче­вид­ны. К нам толь­ко что при­ез­жал Юрий Шев­чук. Он да­вал ве­ли­ко­леп­ные кон­цер­ты с «ДДТ» в Хель­син­ки и Там­пе­ре, пред­ста­вил про­грам­му «Ина­че», что ак­ту­аль­но для про­ис­хо­дя­ще­го в рус­ской об­ще­ст­вен­ной жиз­ни. А так­же он уча­ст­во­вал в пре­зен­та­ции мо­ей кни­ги об ис­то­рии пи­тер­ско­го ро­ка. Ау­ди­то­рия уни­вер­си­те­та бы­ла на­би­та, да­ле­ко не всех мог­ли пу­с­тить на ме­ро­при­я­тие, мест не бы­ло. А на кон­церт в Хель­синк­ский клуб про­да­ли 1500 би­ле­тов. Шев­чук очень здо­ро­во вы­сту­пал и в уни­вер­си­те­те, и в клу­бе, лю­ди бы­ли про­сто в вос­тор­ге. К то­му же, фин­ские СМИ очень ин­те­ре­со­ва­лись его му­зы­кой, в ос­нов­ном, его по­ли­ти­че­с­ки­ми мне­ни­я­ми. Об этом мно­го пи­са­ли, го­во­ри­лось на ТВ и ра­дио. Очень ус­пеш­ные га­с­т­ро­ли, на мой взгляд. При­том Юрий Юли­а­но­вич та­кой мо­ло­дец – он здо­ро­во уме­ет фор­му­ли­ро­вать бо­ле­вые точ­ки со­вре­мен­ной рус­ской жиз­ни. Он не уп­ро­ща­ет дел там, где они в са­мом де­ле слож­ные, и это хо­ро­шо.





Поделитесь статьёй с друзьями:
Кузнецов Юрий Поликарпович. С ВОЙНЫ НАЧИНАЮСЬ… (Ко Дню Победы): стихотворения и поэмы Бубенин Виталий Дмитриевич. КРОВАВЫЙ СНЕГ ДАМАНСКОГО. События 1967–1969 гг. Игумнов Александр Петрович. ИМЯ ТВОЁ – СОЛДАТ: Рассказы Кузнецов Юрий Поликарпович. Тропы вечных тем: проза поэта Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования