Архив : №38. 21.09.2012
По ярмарке в темпе вальса
Московская международная книжная ярмарка собрала на несколько дней под одной крышей огромное количество интереснейших людей: писателей, кулинаров, докторов, парикмахеров, телеведущих… Объединяет их одно – все они авторы книг. Художественных и не очень, серьёзных и развлекательных, детских и взрослых. Конечно, посетить все презентации и встречи одному человеку невозможно. Никита Джигурда читал свои матерные стихи, произнося ненормативные словечки одними губами, в зале B проходил вечер французской песни, специальный гость из Франции Фредерик Бегбедер раздавал молодёжи автографы, то там, то здесь разливались восхитительные ароматы – это лучшие повара страны проводили кулинарные мастер-классы и угощали всех желающих, Валентин Дикуль демонстрировал новое приспособление для снятия боли в шее, Тамара Глоба рассказывала о том, что ждёт человечество в 2013 году, который, кстати, по всем прогнозам должен не наступить, а Руслан Татьянин показывал, как на волосах любой длины буквально за пару минут можно соорудить восхитительные вечерние причёски… Но мы попробовали в темпе вальса пробежаться по огромному павильону на ВВЦ, послушать интересные презентации, задать некоторым авторам важные и не очень вопросы.
ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА
Маша ТРАУБ
– У меня нет любимых тем, мне всё время хочется писать о чём-то новом. Мне интересно было написать книгу от лица пожилой женщины, которая умирает и которой 70 лет, «Я никому ничего не должна». Есть книга «О чём говорят младенцы», написанная от лица моей полуторагодовалой дочки о счастье материнства. События в книге «Замочная скважина» происходят в одном подъезде панельной девятиэтажки. Все персонажи – соседи. Было интересно проследить несколько поколений судеб в одном подъезде. И что мне будет интересно в следующий раз, я не знаю.
– О чём должен задумываться читатель?
– Я считаю, что читатель вообще не должен задумываться, тем более – о моих книгах. Я хочу, чтобы читатель получал удовольствие от текста, чтобы читатель немного отдохнул, отключился. Я считаю, что книга – это отдых.
– Как шла работа над книгой?
– Я пишу книгу за четыре месяца – у меня выходит три книги в год. И пишу я их тогда, когда дети уложены спать. У меня есть два часа перед сном, за которые мне нужно сделать очень многое. И если я буду задумываться, насколько мне будет сложно, то я не напишу ни строчки. Глаза боятся, а руки делают. Причём мои близкие знают, что меня можно дёргать, беспокоить, отрывать. Поэтому творчество моё происходит, когда его никто не видит. Я хочу быть дома мамой моих троих детей и женой.
– Бывает такое, что не пишется?
– Нет. Во-первых, я – журналист по профессии, мне должно быть легко писать текст. Иначе – до свидания из профессии. Музы прилетают по щелчку пальцев, когда мне нужно. При этом у меня ещё колонки в нескольких изданиях. Поэтому у меня нет творческого кризиса, и, надеюсь, не будет. Творческий кризис – вещь придуманная. Как говорил Леонид Млечин, есть всего два движения: сесть за стол и встать из-за стола.
– Читают ли дети ваши книги?
– Мой сын Вася долгое время не мог понять, кем же работает его мама. Потому что с его точки зрения писатели – это те, чьи портреты висят в кабинете литературы, а если нет – то ты не писатель. В семье ко мне относятся очень равнодушно и спокойно.
– Насколько автобиографичны ваши книги?
– Всё это – художественная литература, и все герои – это лирические герои. Они имеют ко мне мало отношения. Я очень эмоциональна, и иногда сама начинаю верить, что то, что я написала, было на самом деле, и я не помню, придумывала ли я это вообще. У меня может быть три версии одного события, например.
МОЙ ФЕЙСБУК
Валерий ЗЕЛЕНОГОРСКИЙ
– Валерий, почему ваша книга называется «Мой фейсбук»?
– Расчёт был абсолютно корыстным, чтобы привлечь тех, кто пользуется этим ресурсом. Я овладел им год назад и написал книгу. Но не про фейсбук, а про людей. Приведу цитату: «Мы все дроби, мы несовершенны. Совершенен только Создатель и Никита Джигурда». А предыстория такая: у меня есть около тысячи френдов на фейсбуке, человек 200 из них я знаю лично. Так вот один из таких моих знакомых в реальной жизни мужчина, а на фейсбуке он представляется женщиной. Он участвует в дискуссиях в женских сообществах. Внешне – он мужчина, даже начальником работает в одной организации. А внутри он – женщина. Может, он даже в будущем сменит пол.
– Ваши сюжеты взяты из жизни?
– Конечно, когда мне задают этот вопрос, я отвечаю, что нет, что я всё выдумал. Но для меня сочинительство – это возможность побывать в разных ипостасях. Я никогда не был на необитаемом острове, не был любовницей Пушкина, не летал в космос, не режиссировал спектаклей и не насиловал детей. Но если мне захочется написать о человеке, который пережил подобное, я постараюсь сконструировать его образ, чтоб он был узнаваемым.
– Вы стали писателем уже в зрелом возрасте. Как бороться со страхами, когда начинаешь новое дело?
– Никакого страха нет. Написать книгу и не издать её совершенно нестрашно. Это проще, чем потерять работу или не иметь денег, чтобы накормить семью. То, чем я занимаюсь – психотерапия.
И ШАРИК ВЕРНЁТСЯ
Мария МЕТЛИЦКАЯ
– Для меня фейсбук это что-то из области построить самолёт, но когда я читала книгу Валерия, я смеялась в голос, хорошо что рядом никого не было, а то не знаю, в чём меня можно было бы заподрозрить.
– Ваши сюжеты – реальность или вымысел?
– Стопроцентный вымысел.
– Но чтобы написать правдоподобно, нужно вжиться в образ?
– Я не знаю, что нужно, чтобы написать правдоподобно. Но если бы я пыталась вжиться в каждый образ, который я создаю, я бы давно сошла с ума. Не знаю, может, я уже близка к этому?
– Ваша последняя книга о подругах. Неужели и в ней всё творческий вымысел?
– Нет. Здесь один персонаж Лялька – моя близкая подруга с 18 лет. Этот персонаж прописан до деталей, со всеми её жизненными перипетиями, с браком с французом, с любовью с нищим художником. Один из персонажей – это отчасти я сама, не буду говорить, кто. В общем, где-то 30% правды, а 70% – вымысла.
– У вас есть страхи?
– Конечно, и они с возрастом прибавляются. Страх старости, немощи, болезни, бедности. Этому все подвержены. У меня есть страх, что у меня не получится следующая книга. Я боюсь.
КОЛЕСО РЕФИНАНСИРОВАНИЯ
Игорь ШЛЁНСКИЙ
– Как появилась на свет книга «Колесо рефинансирования»?
– Всем спасибо, кто проходит мимо и кто остановился меня послушать. Ещё год назад я сам бы проходил мимо и ни за что бы не поверил, что могу стоять по другую сторону и рядом со мной будет лежать написанная мною книга. Я никогда не был писателем, я работал в разных странах, занимался очень интересными вещами, связанными с финансированием, и год назад я решил, что настанет или не настанет кризис среднего возраста, я не знаю, но нужно сделать остановку, подумать, может, поехать в кругосветное путешествие или просто отдохнуть. И вдруг у меня возникла концепция книги, я её достаточно быстро написал, принёс в издательство, и её выпустили.
– С первого взгляда может показаться, что эта книга – самоучитель по бизнесу. Так ли это?
– Это повесть. Но из-за названия складывается впечатление, что это учебник. Доля правды в этом есть. Мои знакомые, связанные с миром бизнеса и финансов, прочитав мою книгу, говорят, что из неё можно многое почерпнуть, причём то, что не почерпнёшь из учебников, на институтской скамье. С другой стороны, это не только учебник финансов или книга, из которой можно что-то почерпнуть. Это книга об истории религии, о сказах и о том, как это всё преломляется, взаимно проникая друг в друга.
– Что лежит в основе вашей повести? Реальная история?
– Безусловно, прототипы есть. В книге очень много бизнес-ситуаций: строительство бизнеса, рейдерство, антирейдерство, но мы уже напичканы этими историями, а мне хотелось создать позитивное лёгкое действие, связанное с реальными событиями, какие-то герои кому-то могут показаться знакомыми, но реальных прототипов ни у кого нет. Там есть кусочки из разных ситуаций, которые сложились в лоскутное одеяло повествования.
– А что можно сказать по поводу сказочной составляющей вашей книги?
– События, происходящие в мире бизнеса, довольно тяжёлые. Ломаются судьбы, рушатся семьи, и негативная энергия постоянно в бизнесе присутствуют. Но когда попробуешь взглянуть на это с другой стороны, то понимаешь, что где-то ты уже об этом слышал, где-то ты уже это читал. А читали мы об этом в наших сказках, в детстве. Не только в русских, но и в западных. Мне показалось удивительным, как многие ситуации в бизнесе накладываются на сказки. И мне захотелось встроить сказки в повествование, а повествование встроить в сказки.
– Прочитав вашу книгу, можно заработать денег?
– Я думаю, что можно. Но можно сделать и гораздо более важную вещь. У тех, кому я давал эту книгу читать, в жизни происходили достаточно позитивные изменения. Деньги – не есть мерило счастья или мерило успеха. Люди по-новому взглянули на свою жизнь, и она изменилась в лучшую сторону. Кто-то нашёл лучшую работу, кто-то сделал шаг к духовности. Эта книга помогает изменить сознание и с большим позитивом взглянуть на свою жизнь.
– Насколько успех зависит от удачи?
– Успех – это всегда следствие работы, потому что работа – не всегда физическая, чаще даже интеллектуальная – когда нужно придумать что-то. Те, кто благодаря удаче чего-то достигает, не становится успешным и, тем более, счастливым. Удача может сделать богатым на какое-то время, но успешность – более глубокое понятие.
ОПЫТ НЕЛЮБВИ
Анна БЕРСЕНЕВА
– Это вторая часть саги «Подруги с малой Бронной». Я пишу не только об одном персонаже, но и о людях, которые имели отношение к его жизни: кто его воспитывал, с кем он живёт, в какой степени человек соответствует своему окружению, традициям. Поэтому мои книги чаще всего представляют собой трилогии, семейные истории.
Эта трилогия не о семье, а о друзьях. Друзья играют огромную роль в нашей жизни, они идут с нами рядом всё время. Особенность этой трилогии в том, что каждая книга посвящена одной из подруг, но в разном возрасте.
У писателя обязательно должна быть активная гражданская позиция, он должен донести до читателя не только информацию, но и свою позицию.
Чем больше у человека дарования, тем меньше ущерба для этого дарования в том, что человек принимает активное участие в общественной жизни. Яркими примерами этому служат многие классики, например, Толстой, Чехов…
СПАСИ МЕНЯ
Гийом МЮССО
|
Фото: А.ПОПОВ |
– У вас экономическое образование, вы были далеки от филологических проблем…
– Действительно я преподавал экономику в течение 10 лет, и это мне помогало тем, что не позволяло уйти в воображаемый мир писательства.
– Можно ли сказать, что невероятный, фантастический успех первого романа был экономически просчитан?
– Нет, он вовсе не был просчитан. Роман был написан после того, как я попал в очень серьёзную автомобильную аварию, которая мне помогла осознать хрупкость и непродолжительность нашей жизни. Мы знаем достаточно точно, когда наша жизни начинается, но никогда не можем сказать достаточно точно, когда она закончится. Я решил изложить эти мысли на бумаге, рассказать о своём новом понимании, о своём мироощущении, но не просто в виде фактов и сухих фраз, а добавив в повествование интересные повороты сюжета. Таким образом автомобильная авария явилась полем, на котом произросло моё творчество.
– Что, с вашей точки зрения, привлекло читателей к вашему роману?
– Наверное, то, что в этом романе заключается одновременно два уровня. Первый предусмотрен для приятного развлекательного чтения, а второй как раз предназначен для того, чтобы рассказать о краткости и хрупкости жизни. Поэтому и получилась интересная история, которая людям понравилась. С другой стороны, пытаться понять, почему то или иное произведение имело большой успех – занятие безнадёжное. Это как любовь. Почему кто-то вас любит? Разве в этом есть что-то рациональное? Наверное, есть множество других причин, но рациональное в них искать не стоит. Это загадка и тайна. То же самое и с литературным произведением. Неизвестно, почему оно нравится или не нравится читателям, в этом не может быть рационального зерна.
– Написать книгу может практически каждый человек. Но биография писателя начинается со второй книги. Насколько легче было писать второй роман и как пришло решение продолжать литературную карьеру?
– Это такое парализующее решение, тем более, если первый роман имел успех. У меня было настолько много мыслей и желания их выразить, что больше всего я боялся разочаровать своих читателей, которым понравился мой первый роман. Если проводить параллель с любовью, то в любовных отношениях всегда есть некий страх разочаровать вашу вторую половинку, человека, который вас любит, и чем-то ему не понравиться. То же самое было и со мной. Я ужасно боялся разочаровать тех людей, которые полюбили моё творчество, а их было сотни и тысячи. А они мне писали, я с ними общался. И главной моей целью было не разочаровать их.
– Как у вас складываются отношения с критиками? Трудно ли во Франции быть популярным писателем?
– Для меня с самого начала было совершенно ясно, что я пишу не для критика, а для читателя. А вообще отношения с критиками хорошие. Мои последние романы имели много положительных рецензий, что, безусловно, приятно. Но бывает и негативная критика. Здесь важно различать конструктивную критику, которую стоит почитать и понять. А бывает критика, вызванная, например, завистью. Но я стараюсь не обращать на неё внимания. Вообще я стараюсь не обращать внимания на всякую посредственность, которая таким образом часто самовыражается.
– Вы довольно долго прижили в Нью-Йорке. Насколько важны для вас были нью-йоркские впечатления? Что для вас значит этот город?
– Я открыл для себя Нью-Йорк в 1993 году. Я занимался мелкой работой – в мотелях, в магазинах, продавал мороженое и так далее. Я жил тогда в одной квартире со студентами из Восточной Европы – поляками, болгарами. Этот период был для меня очень важным с точки зрения формирования, и я влюбился в Манхеттен, потому что это особенное место. У каждого человека, даже если он там ни разу не был, есть о нём какое-то представление. Нью-Йорк – город не американский, он глобализованый, в нём есть какая-то загадка, тайна. Часто можно услышать, что в Нью-Йорке может случиться всё что угодно: и самое ужасное преступление, и самая прекрасная история любви. И те истории, которые я описываю в своих книгах, нашли прекрасное полотно для своего выражения в виде этого города. Мои последние произведения, которые вышли уже во Франции, гораздо меньше пропитаны Нью-Йорком, там, скорее, вступает в свои права Париж и Франция, но они ещё не были переведены на русский язык.
– С какого романа вы бы посоветовали начать знакомство с вашим творчеством?
– Критики говорят, что в моих книгах смешиваются разные жанры. Там есть и романтика, и саспенс. Наверное, эти две состовляющие и являются яркими представителями моего творчества.
С романом «Спаси меня» связана одна интересная история. Он является одним из самых продаваемых романов в Южной Корее. Ещё лет пять назад обо мне никто не слышал в этой стране, но один журналист написал, что эта книга – отличный подарок для любимого человека, и её обязательно нужно подарить тому, кого вы любите. Поскольку это было за неделю до дня Святого Валентина, огромное количество людей купило эту книгу, и с тех пор она является лучшим знаком любви.
– Расскажите о ваших литературных пристрастиях.
– Я родился в читающей семье, но чтение было весьма разнообразным, и мои родители говорили о том, что читать необходимо разные жанры, и классиков, и современников. Мама мне советовала читать Достоевского, Агату Кристи, и Стивена Кинга тоже. Первым писателем, пробудившим во мне интерес к чтению, стала Эмили Бронте. Я нашёл у неё такой чернушный жёсткий романтизм. Потом, как и многие в подростковом возрасте, я открыл для себя Стивена Кинга с его умением сочетать фантастические элементы и совершенно банальные ситуации. До сих пор литературные вкусы у меня не изменились. Поэтому я и сейчас читаю и известнейшие классические произведения, и современные детективные романы.
– Каковы ваши впечатления от России?
– Что касается России, у меня в голове уже давно крутится образ русской женщины, который я всё пытаюсь довести до ума. Благодаря этой моей поездке в Россию, думаю, работа пойдёт быстрее.
– В чём, на ваш взгляд, предназначение современного писателя?
– Наверное, я не способен ответить на этот вопрос глобально. Для меня главное – доставлять удовольствие читателю и получать удовольствие от того, что я пишу. Я отношусь к тем писателям, которым интересно рассказывать истории, которые интересно потом читать. Чем я и занимаюсь. При этом, конечно, есть и второй слой, подводное течение, если хотите, в котором я излагаю какие-то идеи, мысли, концепции, стараясь при этом не впасть ни в цинизм, ни в морализаторство.
– Ваши произведения неоднократно экранизировались. Ваше отношение к получившимся фильмам?
– Это сложная ситуация, когда роман становится фильмом. Некоторые писатели, например, требуют абсолютного соблюдения мелочей. Другие, наоборот, готовы к тому, чтобы их творчество «извращалось». Экранизация Стивена Кинга Стенли Кубриком – классический пример. Мне очень нравится фильм «Заложник смерти», снятый по роману «После». Это очень интересный фильм с выдержанным видеорядом, с очень хорошо сделанной картинкой. Но, возможно, он слишком суховат и схематичен по сравнению с содержанием книги. Наверное, для следующей экранизации нужно будет самому попытаться написать сценарий. Такие просьбы, признаться, поступали, просто обычно я бываю так занят написанием новой книги, что у меня не всегда хватает времени на сценарий по уже написанной книге.
– Насколько писатель во Франции публичная личность, и не мешает ли публичность творчеству?
– Во Франции я действительно известный человек. И я вхожу в число самых продаваемых писателей, что подтверждает ценность того, что я пишу. Но я стараюсь как можно меньше появляться на телевидении, как можно меньше фотографироваться для глянцевых журналов. Мне хотелось бы, чтобы на публике говорили не обо мне, а о моём творчестве.
ОДИНОЧЕСТВО В СЕТИ
Януш Леон ВИШНЕВСКИЙ
|
Фото: А.ПОПОВ |
– Все великие художественные произведения были созданы их авторами в одиночестве. Мне и для научной работы требуется одиночество, поэтому я иногда осознанно к нему стремлюсь. Часто бывает одиночество, которое мы воспринимаем как покинутость, тогда это тяжело. Иногда нам приходится уезжать от близких людей. В студенческие годы во времена социалистической Польши я проходил стажировку в США в полном отрыве от близких. Это было очень тяжело. И об этом я тоже пишу. Не только в «Одиночестве в сети», но и в других книгах. Я думаю, что такие книги помогают людям, потому что после прочтения подобных книг люди начинают чувствовать себя лучше. Со мной тоже случалось такое одиночество. Если бы я это не пережил, я не написал бы «Одиночество в сети». Тогда был очень непростой период в моей жизни. Я занимался (и продолжаю заниматься) наукой, и когда я написал свою первую книгу, «Одиночество в сети», началась моя вторая жизнь, жизнь писателя.
– Часто вы объясняете разные процессы с точки зрения науки. Например – любовь с точки зрения генетики, физики, химии. Но ведь всегда кажется, что это нечто большее…
– Я учёный, поэтому иногда ленюсь и объясняю некоторые вещи так, как это мне проще и понятнее. Многие вещи можно объяснить исключительно с точки зрения химии – действительно во время сильных эмоций, например, влюблённости, в мозге человека появляются некоторые субстанции, которых нет в мозге у тех, кто не влюблён. С помощью МРТ и скрининга мозга они легко обнаруживаются. Но я не думаю, что это лишает любовь тайны. Всё равно учёные никогда не смогут ответить на вопрос: откуда берётся любовь? И почему это чувство возникает к этой конкретной женщине или этому конкретному мужчине. Но самое трагичное, что это чувство со временем проходит.
Я лучше всего помню несчастливую любовь из всех тех чувств, которые мне довелось пережить. Счастливые люди никогда бы не стали писать книг, они были бы заняты своим счастьем. Счастье у всех одинаковое, но несчастны все по-разному.
– Откуда вы так хорошо знаете женскую психологию?
– Мне стали говорить, что я прекрасно понимаю психологию женщин после романа «Одиночество в сети» и после выхода сборника рассказов «Любовница», кстати, моего любимого сборника. Всё очень просто. Мне очень интересны женщины. Они – лучшая половина человечества. Я очень много читаю об этом, анализирую. Нет книги о женской психологии на польском, английском или немецком языке, которую бы я не прочитал. Я пять лет был моряком, уходил в плавание, где не было никаких женщин, и тогда я понял, что женщины – невероятные создания.
У меня у самого две взрослые дочери, с которыми я разговариваю, но не обо всём. Они думают, что у их папы секс был всего дважды в жизни, после первого родилась старшая дочь, а после второго – младшая. И я понимаю, что не должен с ними дискутировать по этому поводу. Но я всегда внимательно слушаю женщин, беседую с ними, анализирую. И вот – новая книга готова.
– Вы верите в судьбу?
– Да, но я думаю, что судьбе нужно помогать, чтобы она нас привела в нужное место.
– Какие книги человек должен обязательно прочесть в жизни?
– Я думаю, что человек не может называть себя образованным, если он не читал Достоевского. Я читал и Достоевского, и Толстого. И Достоевский мне ближе. Он очень тонкий психолог. Также нужно прочитать хотя бы одну книгу Ремарка. Есть книги, к которым я очень часто возвращаюсь. Я читаю мало современной русской литературы – только Акунина и, конечно, русскую классику. Но я читаю много научной литературы, научных работ в области химии и информатики. Я сплю только четыре часа, мне больше и не нужно. Но мне всё равно не хватает времени, чтобы читать столько, сколько мне хотелось бы.
– Довольны ли польской экранизацией «Одиночества в сети»?
– Нет, не доволен. И я об этом честно сказал режиссёру, моему другу. Фильм прекрасно сделан, там играют прекрасные польские актёры, играет чудесная музыка. Всё было сделано для того, чтобы получился хороший фильм. Но он не показал тех чувств, которые описаны в книге. Я был на премьере и видел, что зрители спали. Фильм прекрасно сделан, но его нужно воспринимать как отдельное от книги произведение.
А вот в Петербурге в 2009 году поставили пьесу «Одиночество в сети» – великолепная работа. Русские сделали пьесу гораздо лучше, чем поляки. Я думал, что она сойдёт со сцены через два-три месяца после премьеры, но прошло уже три года, и её всё ещё играют. Я, кстати, дважды играл в этой постановке эпизодическую роль бомжа.
А сейчас на телеканале «Россия-1», мне сказали, это путинский канал, будут делать четырёхсерийный фильм по роману «Одиночество в сети». Я был очень рад этому предложению, теперь мы обсуждаем юридические детали, и если всё пройдёт гладко, то в 2013 году этот сериал уже появится.
Автор Любовь ГОРДЕЕВА