Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыЖить не по лжиКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

17-04-2015
Образовательная шизофрения на литературной основе
В 2014 году привелось познакомиться с тем, как нынче проводится Всероссийская олимпиада по литературе, которой рулит НИЦ Высшая школа экономики..
17-04-2015
Какую память оставил в Костроме о себе бывший губернатор Слюняев–Албин
Здравствуйте, Дмитрий Чёрный! Решил обратиться непосредственно к Вам, поскольку наши материалы в «ЛР» от 14 ноября минувшего года были сведены на одном развороте...
17-04-2015
Юбилей на берегах Невы
60 лет журнал «Нева» омывает берега классического, пушкинского Санкт-Петербурга, доходя по бесчисленным каналам до всех точек на карте страны...

Архив : №43. 25.10.2013

Волшебная палка критика

Под луной новы только свежевыкрашенные скамейки, и то лишь до того момента, пока, сметая таблички «Осторожно, окрашено!», кто-нибудь громоздится на них с ногами и другими частями тела.

Вот пример из жизни, которая никого и ничему не учит:

«Когда, начитавшись Морозова, я с апломбом заявил Дмитрию Мирскому, что древнего мира не было, этот сын князя, изысканно вежливый человек, проживший долгое время в Лондоне, добряк, ударил меня тростью по спине!

– Вы говорите это мне, историку? Вы… вы…

Он побледнел, чёрная борода его ушла в рот. Всё-таки перетянуть тростью тяжело физически, главное, морально.

– Да-да, Акрополь построили не греки, а крестоносцы! – кричал я. – Они нашли мрамор и…\...\

Мы с ним помирились за бутылкой вина и цыплёнком, которого так мастерски приготовляют в шашлычных, испекая его между двумя раскалёнными кирпичами, и он объяснил мне, в чём моё, а значит, и Морозова, невежество. Я с ним согласился, что древний мир был, хотя многие прозрения шлиссельбуржца до сих пор мне светят».

Следует добавить, что отрицатель древнего мира Юрий Олеша (чего не ляпнешь с похмелья) начитался сочинений предтечи академика Фоменко и иже с ним. Для этих создателей анти-истории, анти-географии, анти-химии всё, что было и есть – материал для построения конспирологических конструкций.

Не о мыслителях-конспирологах, но об их ходатаях и защитниках стоит поговорить. Именно они, никто другой, формируют общественное мнение, убеждают публику: то, что ей предлагается, не просто вздор, что-то скрыто за всей этой шелухой, ведь нет шелухи без лука.

Каковы аргументы Владимира Козаровецкого, ходатая книги Ирины Амлински «12 стульев от Михаила Булгакова»?

Отчего Булгакову не участвовать в мистификации? «…будучи хорошо знаком с литературными мистификациями Шекспира, Стерна…», – степенно изрекает адепт, опуская примеры, будто сами собой разумеющиеся. Но хотелось бы всё-таки уточнить, о каких таких мистификациях идёт речь.

Тезис, будто «музыка, ритм» зачинов «Мастера и Маргариты» и «Двенадцати стульев» «практически совпадает», тоже сомнителен. Давайте сравним. Вот Ильф и Петров: «В половине двенадцатого с северо-запада, со стороны деревни Чмаровки, в Старгород вошёл молодой человек лет двадцати восьми».

Вот Булгаков: «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана…»

Словесные периоды рассечены паузами на фрагменты, но если у Ильфа и Петрова интонацию и ритм, соответственно, формируют дактилические и гипердактилические клаузулы: двенАдцатого, северо-зАпада, ЧмАровки, СтАргород, оттенённые в конце периода клаузулами мужскими: человЕк, двадцатИ, восьмИ, у Булгакова клаузулы женские: подбОем, похОдкой, нисАна, мужская клаузула одна, она служит препятствием: числА, – в которое утыкается интонация, чтобы следовать дальше.

Но ведь ударения (а клаузулы есть частный случай куда более общих законов) это не только ритм, это, в первую очередь, смысл. Ведь коренным образом отличаются, казалось бы, слова-близнецы зЕркальный и зеркАльный. ЗеркАльный – шкаф, со встроенным в него зеркалом, зЕркальный – завод, где изготовляют зеркала.

Так что говорить о каком-то сходстве этих абсолютно несхожих фраз можно или по глубокому неведению или в шутку. Кстати, специально для невежд-конспирологов, отмечу: так уже шутили. В 1984 году вышла книга М.Каганской и З.Бар-Селы «Мастер Гамбс и Маргарита», построенная на пародийном сопоставлении прозы Булгакова и прозы Ильфа и Петрова, где утверждалось, что всё, решительно всё – от начальных фраз, до персонажей, деталей, интонаций – у этих авторов схоже, и не отличишь.

Поскольку шутили профессионалы, они мололи вздор убедительно, не опускаясь до прямых подтасовок. Например, им бы и в голову не пришло утверждать, как само собой разумеющееся априори, что «Ильф и Петров во всех своих произведениях до «12 стульев» и «Золотого телёнка» писали совершенно другим, «рубленым» стилем».

И сказано неловко («во всех произведениях… писали стилем»), и по сути ложь. Возьмите рассказ Ильфа «Повелитель евреев» и рассказ Петрова «Гусь и украденные доски», и тот, и другой из ранних, дороманных. Где короткая фраза, где «стилистическая метель»? Что ж, очередной аргумент высосан из очередного глубоко законспирированного пальца.

Круг источников, которыми пользуются конспирологи, весьма ограничен, а потому им открытием кажется даже прямой плагиат: «Интересно, что, независимо от Амлински, практически те же черты сходства между Остапом Бендером и Аметистовым выявил и изложил в Интернете в статье «12 стульев из «Зойкиной квартиры» А.Б. Левин».

О сходстве этих двух персонажей писал ещё Д.С. Лихачёв лет этак тридцать назад. Впрочем, только сходством дело не ограничивалось. Он утверждал, что протогероем, от которого произошли и Бендер, и Аметистов, может быть Джингль – диккенсовский персонаж, а тот, в свою очередь, является дальним наследником персонажа пикарескного романа, в центре которого находится оборотистый и неунывающий плут.

Прежние формы романа, будь то книги Рабле, Сервантеса, Лесажа, Дюма, Гюго, Крестовского, оказали влияние и на прозу Булгакова, и на прозу Ильфа и Петрова, сочинявших, в общем-то, романы-фельетоны с той или иной тематикой, отдельными отступлениями в прошлое и непременной современностью на первом плане. Чего же удивляться, что и там, и там встречаются сходные эпизоды и конструкции: ведь это либо топосы авантюрного романа (убийство, обмен одеждой), либо концепты современной жизни (многонаселённый дом, коммунальная квартира).

Этого, увы, не понять конспирологу, который, не зная реалий, видит везде подтекст. И вывеска с надписью «Одесская бубличная артель – «Московские баранки», где изображён был молодой человек, держащий «в одной, вывернутой наизнанку руке сказочный рог изобилия, из которого лавиной валили охряные московские баранки, выдававшиеся по нужде и за одесские бублики», отнюдь не эмблема тайного сговора Булгакова с Ильфом и Петровым, хотя бы и потому, что Булгаков – киевлянин, приехавший в столицу немногим раньше одесситов, а не москвич.

Ирония тут, как и в ряде иных эпизодов, «для внутреннего пользования». С одной стороны, Одесса – мастерская имитаций и подделок (кто не помнит, что контрабанду производят на Малой Арнаутской улице, родной улице Ильфа), с другой – что общего, кроме формы с дыркой посередине, у бубликов и баранок. Это разная выпечка. Но это частности, штрихи, а мы не коснулись главного: зачем Булгакову было сочинять романы, подписанные чужими именами. Для конспирологов ответ очевиден: «Булгаков написал этот роман под заказ той организации, в руках которой находилась в тот момент его судьба, – заказ ГПУ. Это было соглашение, в котором условием с его стороны было обещание оставить его в покое. А со стороны противника? – Его согласие написать советскую прозу. Его остросатирическое перо намеревались использовать в развернувшейся в это время борьбе с троцкизмом».

Сначала ещё чуть-чуть о частностях. Следовало ли заказной роман, если его сочинил Булгаков, подписывать фамилиями реальных людей, да ещё двоих, не проще ли выдумать псевдоним? И свидетелей меньше, и авторские права сохранены. Кроме того, зачем обращаться к Катаеву в роли посредника при общении с компетентными инстанциями? Заказ и без того щепетильный, чтобы вмешивать третьи лица. Да и с Катаевым после рассказа, где персонажем в весьма неприглядном обличии выведен Булгаков, вряд ли гипотетический автор заказного романа поддерживал отношения.

И под занавес несколько слов о самом-самом главном. Конспирологи, погружаясь в свои бесплодные фантазии, забывают, о ком идёт речь. Вернее же, мерят всех и вся на свой кривой аршин. Ведь и Булгаков, и Ильф, и Петров – русские литераторы, для них писать по заказу подмётные романы и повести равносильно самоубийству, какие бы цели перед ними ни стояли, какими бы посулами не завлекали их к сотрудничеству.

Но если принять версию конспирологическую, выходит, что Ильф и Петров всю жизнь существовали за чужой счёт. Выходили переиздания, переводы, даже собрание сочинений. А соавторы ездили в командировки, сидели на творческих конференциях, встречались с читателями, и врали, врали, врали.

Именно так трактуют конспирология слова Ильфа, что он вечно чувствует себя самозванцем. Но точно таким самозванцем чувствовал себя Чуковский, а когда он признался в этом Шкловскому, тот согласился – и я тоже. Русский писатель всегда сомневается в своём таланте, чем и отличен от конспиролога, никогда и ни в чём не сомневающегося, а лишь подозревающего.

Как жаль, что редко, почти никогда не скажут им прямо: это, милые, вздор. Не протянут палкой по спине – своеобразный жест посвящение в рыцаря невежества.

О палка Дмитрия Мирского, идущие в печать томятся по тебе!


Феликс ИКШИН




Поделитесь статьёй с друзьями:
Кузнецов Юрий Поликарпович. С ВОЙНЫ НАЧИНАЮСЬ… (Ко Дню Победы): стихотворения и поэмы Бубенин Виталий Дмитриевич. КРОВАВЫЙ СНЕГ ДАМАНСКОГО. События 1967–1969 гг. Игумнов Александр Петрович. ИМЯ ТВОЁ – СОЛДАТ: Рассказы Кузнецов Юрий Поликарпович. Тропы вечных тем: проза поэта Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования