Литературная Россия
       
Литературная Россия
Еженедельная газета писателей России
Редакция | Архив | Книги | Реклама |  КонкурсыЖить не по лжиКазачьему роду нет переводуЯ был бессмертен в каждом слове  | Наши мероприятияФоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Казачьему роду нет переводу»Фоторепортаж с церемонии награждения конкурса «Честь имею» | Журнал Мир Севера
     RSS  

Новости

17-04-2015
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШИЗОФРЕНИЯ НА ЛИТЕРАТУРНОЙ ОСНОВЕ
В 2014 году привелось познакомиться с тем, как нынче проводится Всероссийская олимпиада по литературе, которой рулит НИЦ Высшая школа экономики..
17-04-2015
КАКУЮ ПАМЯТЬ ОСТАВИЛ В КОСТРОМЕ О СЕБЕ БЫВШИЙ ГУБЕРНАТОР СЛЮНЯЕВ–АЛБИН
Здравствуйте, Дмитрий Чёрный! Решил обратиться непосредственно к Вам, поскольку наши материалы в «ЛР» от 14 ноября минувшего года были сведены на одном развороте...
17-04-2015
ЮБИЛЕЙ НА БЕРЕГАХ НЕВЫ
60 лет журнал «Нева» омывает берега классического, пушкинского Санкт-Петербурга, доходя по бесчисленным каналам до всех точек на карте страны...

Архив : №10. 20.03.2015

БУМЕРАНГ СЛЕДУЕТ СО ВСЕМИ ОСТАНОВКАМИ

Казалось бы, надо стучать в набат:

 

Небо как колокол,

Месяц – язык,

Мать моя женщина,

Вору кирдык! –

 

обобрали коллегу. И украли-то не стишок, тю их, сколько ходит неприбранных по миру, не рассказик – ну, ещё напишет, клавиатура не развалится, даже не роман – это у классиков их под счёт: у Достоевского неполный десяток, у Льва Толстого и того меньше, у Гончарова – всего-то три и начинаются на одну букву, а современники по роману в год сочиняют, иногда и по полтора, поспешая к «Русскому Букеру» и «Большой книге». Так, чего уж там, роман. Но литературоведческий труд – позвольте!

Ведь человек старался, книги листал, чужие тексты сканировал или скачивал в интернете. Литературоведение дело весьма кропотливое, проще романы тачать. Ничего, однако, подобного, ни тебе пафоса, ни тебе тифона. А.Валюженич («Литературная Россия», 2015, 20 февраля, № 6) пишет, наподобие хрестоматийного Владимира Ильича Ленского «темно и вяло». Появилась, де, книжка некой М.Смородинской, где представлена личная переписка Маяковского и Лили Брик, а письма эти ещё в начале восьмидесятых годов опубликовал и прокомментировал Б.Янгфельдт.

Так и ждёшь: вот сейчас упомянется главное, ради чего, собственно, и создавалась статья. Ан нет, автор поведал только, что всем некогда. Некогда маяковедам, которые многая лета и зима созидают новое полное собрание Маяковского. Некогда бриковедам, которые на собственный кошт или «на самодеятельных началах», как называет это автор статьи, выпускают сборники и проводят конференции (что же, если так, то и мастерок им в руки, задарма ли брик по-немецки кирпич, задарма ли современник называл этого Брика – уже по-русски – раствором, без какового не встанет никакая стена, отказывая этому Брику в звании кирпича для здания российской словесности). Некогда известному шведскому слависту, который пишет очередные книги и входит в состав редколлегии упомянутого нового полного собрания (то-то он не сам защищает свой труд, а выбрал бриковеда посвободнее, словно передразнивая житейскую ситуацию с Маяковским и Бриком). Некогда Музею Маяковского, который закрыт на капремонт и реконструкцию (из классики помнится, что случилось со столовой по случаю учёта шницелей). Некогда дочери Маяковского, которая намеревается справлять девяностолетие (хотя в таком возрасте понятие «некогда» будто бы и не столь уместно) и которую автор статьи почему-то называет «американская дочь», да ещё и отгораживая это словосочетание кавычками (есть причины сомневаться, или такой оборот является личным ответом автора статьи на санкции в адрес нашей страны со стороны США?). В общем, некогда всем, кроме М.Смородинской, нашедшей время соорудить книжку из чужой переписки и своего предисловия, отличающегося недюжинным взглядом на вещи и неординарным же стилизмом: «История любви Владимира Маяковского и Лили Брик – одна из тех историй, которые вызывают смесь любопытства и недоумения».

Но дело, конечно, не в гремучей смеси, и не в чужой эпиграмме, где Брик рифмуется со шпиком (не тем, при упоминании какового облизываются немцы и украинцы, а тем, кто ходил раньше в гороховом пальто, да простится жалкая пищевая подмена), а стих рифмуется с ЧК. Итак, дело не в эпиграмме, приписанной М.Смородинской ли, издательством ли Маяковскому, как прежде кем-то иным столь же бездоказательно приписывалась она Есенину.

И потому, кажется, стоит досказать то, о чём умолчал автор статьи, допускающий «восторженную речь и кудри чёрные до плеч», лишь когда упоминает о достижениях бриковедения.

Что ж, вернёмся памятью в далёкий 1991 год, когда вышло в России переиздание стокгольмской книги с перепиской Маяковского и Лили Брик «Любовь это сердце всего» (само наличие мягко знака опрокидывает сталинское чёрствое и сухое «любов побеждает смерть», в оригинале мягкого знака лишённое).

Помнит ли читатель странное впечатление, произведённое этой книгой. Не содержанием – что удивительного в чужих письмах с комментариями, пусть и любовных, и Пушкин вступал в переписку, комментируемую потом пушкинистами, и Чехов, и даже Блок, не вступительной статьёй – всяких подробностей из личной жизни классиков и кандидатов туда стало известно разновеликое множество. Книга удивила тем, что на сером её переплёте и на желтоватом титульном листе и там, где это принято и положено, была обозначено: Б.Янгфельдт. Как так, это же публикатор, комментатор, составитель – лицо, по тогдашним понятиям и установлениям, второстепенное. Ладно б ещё публиковались письма из собрания, справленного своекоштно, употребляя выражение А.Валюженича, «на самодеятельных началах». Затраченные средства требуют хоть такой отдачи, тщеславие собирателя и питается этакой близостью – у меня имеются и шпора Лермонтова, и перо Пушкина, и кашне Пастернака. А здесь письма, часть каковых публиковалась другими исследователями, пусть не в таком объёме и с купюрами. Для отечественной традиции это нонсенс, сапоги всмятку, даже в омлет. Представьте, крупными буквами, так что не умещается в строку, сверху: Мусин-Пушкин, а снизу мелко, словно тараканы натопали: «Слово о полку Игореве». Впрочем, это ж переиздание, не знаю, как у нас, а у них в Стокгольмии, так принято.

Ныне принято и у нас. Записал человек чужие воспоминания, сложил книжку, проставил свою фамилию. Он же не составитель, где комментарий соорудил, где собственное рассуждение вставил, где инвективу пустил, беззаветно громя сталинизм: гуталинщик, усатый, сухорукий упырь.

Чему удивляться, книга М.Смородинской – это упомянутый принцип в своём развитии. Даже структурно она соответствует эталону, предложенному шведским славистом: вступительный очерк, переписка, иллюстрации. Разве что комментарии отсутствуют, но автор видит её так. Это ж не для филологов, а про любовь. Какие же комментарии. Высчитывать, сколько публикуемых текстов взято из книги 1991 года, опять-таки, развлечение для тех, кто интересуется математическими методами в критике и литературоведении. Здесь иное. Это бренд, это тренд, это хороший моветон.

Бумеранг запущен, как он будет двигаться, можно справиться в лётном расписании.

Кстати, исследование А.Валюженича о Лиле Брик – жене командира тоже состоит из корпуса писем, прослоённого примечаниями разного достоинства. Можно предположить, почему автор статьи, будто оправдываясь, заговорил о результатах нечеловеческого труда бриковедов, представителей этого пикета отечественной филологии. Наверное, он пытался доказать, что не зря ест свой хлеб со шпиком.


Иван ОСИПОВ




Поделитесь статьёй с друзьями:
Кузнецов Юрий Поликарпович. С ВОЙНЫ НАЧИНАЮСЬ… (Ко Дню Победы): стихотворения и поэмы Бубенин Виталий Дмитриевич. КРОВАВЫЙ СНЕГ ДАМАНСКОГО. События 1967–1969 гг. Игумнов Александр Петрович. ИМЯ ТВОЁ – СОЛДАТ: Рассказы Кузнецов Юрий Поликарпович. Тропы вечных тем: проза поэта Поколение Егора. Гражданская оборона, Постдайджест Live.txt Вячеслав Огрызко. Страна некомпетентных чинуш: Статьи и заметки последних лет. Михаил Андреев. Префект. Охота: Стихи. Проза. Критика. Я был бессмертен в каждом слове…: Поэзия. Публицистика. Критика. Составитель Роман Сенчин. Краснов Владислав Георгиевич.
«Новая Россия: от коммунизма к национальному
возрождению» Вячеслав Огрызко. Юрий Кузнецов – поэт концепций и образов: Биобиблиографический указатель Вячеслав Огрызко. Отечественные исследователи коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока Казачьему роду нет переводу: Проза. Публицистика. Стихи. Кузнецов Юрий Поликарпович. Стихотворения и поэмы. Том 5. ВСЁ О СЕНЧИНЕ. В лабиринте критики. Селькупская литература. Звать меня Кузнецов. Я один: Воспоминания. Статьи о творчестве. Оценки современников Вячеслав Огрызко. БЕССТЫЖАЯ ВЛАСТЬ, или Бунт против лизоблюдства: Статьи и заметки последних лет. Сергей Минин. Бильярды и гробы: сборник рассказов. Сергей Минин. Симулянты Дмитрий Чёрный. ХАО СТИ Лица и лики, том 1 Лица и лики, том 2 Цветы во льдах Честь имею: Сборник Иван Гобзев. Зона правды.Роман Иван Гобзев. Те, кого любят боги умирают молодыми.Повесть, рассказы Роман Сенчин. Тёплый год ледникового периода Вячеслав Огрызко. Дерзать или лизать Дитя хрущёвской оттепели. Предтеча «Литературной России»: документы, письма, воспоминания, оценки историков / Составитель Вячеслав Огрызко Ительменская литература Ульчская литература
Редакция | Архив | Книги | Реклама | Конкурсы



Яндекс цитирования